No Catálogo da Terra Inteira, as minhas primeiras palavras foram: "Nós somos como deuses, mais vale sermos bons nisso." | TED | في كتالوج الأرض كلها ، وكانت كلماتي الأولى، نحن كالآلهة .. وربما نكون جيدون في هذا المنصب |
As primeiras palavras da Disciplina da Terra Inteira são: "Nós somos como deuses, e temos que nos tornar bons nisso." | TED | هذه الكلمات الاولى من كتاب انضباط الارض التام نحن كالآلهة .. وربما نكون جيدون في هذا المنصب |
E quando possuirmos todas as pedras... iremos caminhar na terra como deuses entre os homens. | Open Subtitles | وعندما تصبح الحجارة كلها بحوزنتا سنصبح كالآلهة على الأرض |
Como impediremos os Goa'uid de colherem os louros, solidificando a sua posiçao como deuses aos olhos de todos os Jaffa? | Open Subtitles | [كيف,أذاً,يمكننا أن نمنع الـ[الجواؤلد من نسب الامر لأنفسهم و ترسيخ مركزهم كالآلهة في كل أعين [قوات الـ[جافا |
Tende calma. Juntos somos tão fortes como os Deuses. | Open Subtitles | -حافظوا على هدؤكم معاً نصبح أقوياء كالآلهة |
Tento viver como os Deuses. | Open Subtitles | حاولت العيش كالآلهة. |
Este lugar trata celebridades como deuses. | Open Subtitles | هذا المكان يعامل المشاهير كالآلهة. |
"...foram reverenciados como deuses pela deificação..." | Open Subtitles | كانوا يبجّلون كالآلهة من خلال تأليههم |