"كالأرانب" - Traduction Arabe en Portugais

    • como coelhos
        
    • nem coelhos
        
    • como um coelho
        
    • os coelhos
        
    Sim, lebres, elas são como coelhos só que maiores. Open Subtitles نعم أرانب وحشية.. إنّها كالأرانب و لكنها اكبر
    Eles borrarão as calças e fugirão como coelhos. Open Subtitles سوف يتبولون في سراويلهم و يهربون كالأرانب
    Putas albanesas, procriam como coelhos... acabarão nos dominando. Open Subtitles الألبان الملاعين ، يتناسلون كالأرانب سيستعبدوننا بعد ذلك
    Qualquer pessoa que tenha olhos na cara consegue ver que vocês os dois têm-se portado que nem coelhos, sempre que têm oportunidade. Open Subtitles أي شخص مبصر يستطيع أن يراكما تفعلانها كالأرانب متى ما سنحت الفرصة
    Flagrou ela a transar como um coelho e isso subiu para a cabeça? Open Subtitles داهمتها تضاجع كالأرانب وفقدت صوابك؟
    Desde que conheceu essa miúda, fazem mais do que os coelhos. Open Subtitles منذ ان التقى بتلك الفتاة فهما يتعاشران كالأرانب
    Credo, na Rússia toda a gente fodia como coelhos. Open Subtitles في روسيا كان الجميع يمارس الجنس كالأرانب
    Não sei, mas as fontes são porreiras. E a segurança? Rápida como coelhos. Open Subtitles لا أعلم، لكن النوافير جميلة والأمن، سريع كالأرانب
    Ou vai atirar neles como coelhos depois de beber o seu champagne? Open Subtitles أم ستقتلهم كالأرانب بعدما تنتهى من شرب الشمبانيا؟
    Quando entrei, o mal já tinha sido feito, e os lictores tinham fugido como coelhos. Open Subtitles عند وقت دخولى ، كان الأمر قد حدث . وكل الأشخاص هربوا كالأرانب
    Age como se não nos tivéssemos enroscando como coelhos na última semana e meia. Open Subtitles إنه يتصرف كأننا لم نكن نعبث كالأرانب خلال الأسبوع الماضي
    Devemos então viver como coelhos, encafuados em gaiolas? Open Subtitles هل عينا أن نعيش كالأرانب محشورين في كوخ؟
    Antes tinham a política do filho único, agora reproduzem-se como coelhos. Open Subtitles سابقاً كان لديهم سياسة الطفل الواحد. والآن, يتكاثرون كالأرانب.
    E quando não encontrarem os comandos e os telemóveis, vão ficar como coelhos. Open Subtitles وعنما لا يجدون ريموت التلفاز ولا جوالتهم سيفعلونها كالأرانب
    Fodem como coelhos assim que a matança acaba, você quase não precisa de as forçar. Open Subtitles يتضاجعون كالأرانب بمجرد الانتهاء من القتل بالكاد تستطيع أن تجبرهم
    Devem estar a reproduzir-se... ..bem, como coelhos. Open Subtitles لابد و أنهم يتكاثرون ك... حسناً، كالأرانب
    Não são como coelhos, nem sangue, nem arames. Open Subtitles هذا ليس كالأرانب لا دماء و لا أسلاك
    Quando namorávamos, consumávamos que nem coelhos. Open Subtitles عندما كنا نتواعد كنا نتممه كالأرانب
    Risque "consumávamos que nem coelhos" da acta. Open Subtitles هلا تحذف ''الاتمام كالأرانب'' من السجل؟
    Eles reproduzem-se que nem coelhos, sabes? Open Subtitles إنهم يتوالدون كالأرانب
    Não gosto de fugir como um coelho às passadas imaginárias do caçador. Open Subtitles لا أُفضل الهرب كالأرانب من خيال صيادين
    Eu teria pedido ao Boyd que te pendurasse até sair daqui, só para poder vê-lo esfolar-te como um coelho. Open Subtitles قد أجعل " بويد " يقيدك حتى أخرج لأشاهد سلخك كالأرانب
    Eles nasceram para ser um alvo, como os coelhos... Open Subtitles لقد ولدوا ليطلق عليهم كالأرانب,

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus