Sim, lebres, elas são como coelhos só que maiores. | Open Subtitles | نعم أرانب وحشية.. إنّها كالأرانب و لكنها اكبر |
Eles borrarão as calças e fugirão como coelhos. | Open Subtitles | سوف يتبولون في سراويلهم و يهربون كالأرانب |
Putas albanesas, procriam como coelhos... acabarão nos dominando. | Open Subtitles | الألبان الملاعين ، يتناسلون كالأرانب سيستعبدوننا بعد ذلك |
Qualquer pessoa que tenha olhos na cara consegue ver que vocês os dois têm-se portado que nem coelhos, sempre que têm oportunidade. | Open Subtitles | أي شخص مبصر يستطيع أن يراكما تفعلانها كالأرانب متى ما سنحت الفرصة |
Flagrou ela a transar como um coelho e isso subiu para a cabeça? | Open Subtitles | داهمتها تضاجع كالأرانب وفقدت صوابك؟ |
Desde que conheceu essa miúda, fazem mais do que os coelhos. | Open Subtitles | منذ ان التقى بتلك الفتاة فهما يتعاشران كالأرانب |
Credo, na Rússia toda a gente fodia como coelhos. | Open Subtitles | في روسيا كان الجميع يمارس الجنس كالأرانب |
Não sei, mas as fontes são porreiras. E a segurança? Rápida como coelhos. | Open Subtitles | لا أعلم، لكن النوافير جميلة والأمن، سريع كالأرانب |
Ou vai atirar neles como coelhos depois de beber o seu champagne? | Open Subtitles | أم ستقتلهم كالأرانب بعدما تنتهى من شرب الشمبانيا؟ |
Quando entrei, o mal já tinha sido feito, e os lictores tinham fugido como coelhos. | Open Subtitles | عند وقت دخولى ، كان الأمر قد حدث . وكل الأشخاص هربوا كالأرانب |
Age como se não nos tivéssemos enroscando como coelhos na última semana e meia. | Open Subtitles | إنه يتصرف كأننا لم نكن نعبث كالأرانب خلال الأسبوع الماضي |
Devemos então viver como coelhos, encafuados em gaiolas? | Open Subtitles | هل عينا أن نعيش كالأرانب محشورين في كوخ؟ |
Antes tinham a política do filho único, agora reproduzem-se como coelhos. | Open Subtitles | سابقاً كان لديهم سياسة الطفل الواحد. والآن, يتكاثرون كالأرانب. |
E quando não encontrarem os comandos e os telemóveis, vão ficar como coelhos. | Open Subtitles | وعنما لا يجدون ريموت التلفاز ولا جوالتهم سيفعلونها كالأرانب |
Fodem como coelhos assim que a matança acaba, você quase não precisa de as forçar. | Open Subtitles | يتضاجعون كالأرانب بمجرد الانتهاء من القتل بالكاد تستطيع أن تجبرهم |
Devem estar a reproduzir-se... ..bem, como coelhos. | Open Subtitles | لابد و أنهم يتكاثرون ك... حسناً، كالأرانب |
Não são como coelhos, nem sangue, nem arames. | Open Subtitles | هذا ليس كالأرانب لا دماء و لا أسلاك |
Quando namorávamos, consumávamos que nem coelhos. | Open Subtitles | عندما كنا نتواعد كنا نتممه كالأرانب |
Risque "consumávamos que nem coelhos" da acta. | Open Subtitles | هلا تحذف ''الاتمام كالأرانب'' من السجل؟ |
Eles reproduzem-se que nem coelhos, sabes? | Open Subtitles | إنهم يتوالدون كالأرانب |
Não gosto de fugir como um coelho às passadas imaginárias do caçador. | Open Subtitles | لا أُفضل الهرب كالأرانب من خيال صيادين |
Eu teria pedido ao Boyd que te pendurasse até sair daqui, só para poder vê-lo esfolar-te como um coelho. | Open Subtitles | قد أجعل " بويد " يقيدك حتى أخرج لأشاهد سلخك كالأرانب |
Eles nasceram para ser um alvo, como os coelhos... | Open Subtitles | لقد ولدوا ليطلق عليهم كالأرانب, |