Eu olho para ela como uma criatura que está muito assustada com uma coisa tão perigosa como um ser humano. | TED | وانا انظر اليها علي انها هي الخائفة من شئ خطر كالإنسان |
Eu digo que o nosso Banco está vivo, é generoso, é... é humano! | Open Subtitles | فالبنك لازال حياً,و معطاءً,إنه تماماً كالإنسان |
Podes comer como um ser humano e não leão marinho? | Open Subtitles | هلا أكلت ذلك رجاءً كالإنسان وليس كأسد البحر؟ |
Dizes que o vais trazê-lo amanhã e eu aceno como um robot? | Open Subtitles | تقول ستعيدها وتريد منّي أن أومي كالإنسان الآلي؟ |
Mas "imagem" não significa imagem exterior... senão qualquer estátua ou fotografia seria um homem. | Open Subtitles | لكن "الصورة" لا تعني فقط المظهر الخارجي قد يكون أي تمثال أو صورة فوتوغرافية كالإنسان |
Petrolini e o seu urso indiano quase humano. | Open Subtitles | بيترولونيودبهالهندي، تقريباً كالإنسان |
Aqui... neste ambiente... és tão fraco como um humano. | Open Subtitles | هنا، في هذه البيئة، أنت ضعيفٌ كالإنسان. |
Uma "sintética" consciente, com pensamentos e sentimentos de um ser humano. | Open Subtitles | آلة واعية، لها افكار ومشاعر كالإنسان |
Uma revista deve ser como um ser humano. | Open Subtitles | المجلة يجب أن تكون كالإنسان. |
Não penses no Jacques como um ser humano. | Open Subtitles | لا تعتبري جاك كالإنسان. |
O médico de bordo diz que à primeira vista tudo no corpo do Leoben parece ser humano. | Open Subtitles | ...الدكتور يقول ان الموجة الاولي كل شيء في جسد "ليوبون" يبدو كالإنسان |
Pareces humano. | Open Subtitles | أنت تبدوا كالإنسان |
Pensei que os espíritos não podiam tocar em nada real como as pessoas. | Open Subtitles | ، خلت أن الأشباح ... لا تلمس أي شيئٍ حقيقي كالإنسان الحي |
Parece um homem de Neandertal. | Open Subtitles | إنّه كالإنسان البِدائي. |
- Mas sangra como um homem. | Open Subtitles | -لكنّك تنزف كالإنسان . |
Viaja como um homem." | Open Subtitles | سافر كالإنسان. |