"كالثلج" - Traduction Arabe en Portugais

    • como gelo
        
    • como a neve
        
    • como o gelo
        
    • gelada
        
    • neve e
        
    • gelado
        
    Percebo a sua preocupação Mohnke. Mas temos que ser frios como gelo. Open Subtitles أفهم قلقك، مونك لكن يجب أن نكون باردين كالثلج
    Por "excitado", quero... quero dizer, frio como gelo, porque, como sabes, agora sou um espião a sério. Open Subtitles أقصد بمتحمس أي بارد كالثلج لأنك تعرفين أنا جاسوس حقيقي الآن
    "Podem os teus pecados ser escarlates torná-los-ei brancos como a neve. " Open Subtitles على الرغم من أن خطاياك قرمزية اللون و مع ذلك سوف أجعلها بيضاء كالثلج في الأسبوع الماضي فقط
    A vida quase que tinha deixado o seu corpo. Ela estava branca como a neve. Open Subtitles لقد كادت أنفاسها تغادر جسدها كانت بيضاء كالثلج
    Mas ele não entende nenhuma palavra do que predica porque ele é frio como o gelo. Open Subtitles لكنه لا يعني معنى الكلمات التي ينطق بها لأنه بارد كالثلج
    Blinis quentes, crème fraîche, claras cozidas e vodca tão gelada que é preciso luvas para tocar no copo. Open Subtitles وبعض الوومبلينيز وكريمة طازجة وبياض بيض وفودكا باردة كالثلج لدرجة أنك تحتاج الي قفاز للامساك بها
    Sabem como é acordar ao lado do marido e ele estar frio como gelo? Open Subtitles هل لا تعرف الشعور حينما تستيقظ بجانب زوجك وهو بارد كالثلج
    - Bem, o seu jantar está frio como gelo. Open Subtitles حسنا عشائك بارد كالثلج لا مشكلة
    Ela está fria como gelo! Open Subtitles سعادتك إنها باردة كالثلج
    - Suas mãos estão como gelo, senhorita. Open Subtitles -يداكِ باردتان كالثلج يا آنستي
    Suas mãos estão como gelo, Hana. Open Subtitles يداكِ باردتان كالثلج يا "هـانا"
    Se te casares, dar-te-ei esta praga como dote... mesmo que casta como o gelo, pura como a neve... não escaparás da calúnia! Open Subtitles إذا تزوجتي يوما ، فإنني سأعطيك لعنــة بدل المهــر فإنك لو كنت عفيفة كالماء ونقية كالثلج فلن تكوني بمنآى عن الفاحشة
    L2N03 Branco como a neve L2N03 Cresce altaneiro Open Subtitles أبيض كالثلج انها ازهار. طويل القامة ونزيهة أنها تنمو.
    Henry tinha um pequeno cordeiro, sua lã era branca como a neve e a qualquer lado que o Dudley fosse, Open Subtitles هنري كان لديه حمل صغير صوفه كان ابيض كالثلج وفي كل مكان دادلي ذهب اليه
    Tive um sonho e acordei pura como a neve, com as dívidas perdoadas e os pecados absolvidos. Open Subtitles راودني حلم أنني استيقظت بيضاء كالثلج ديوني قد نسيت , واخطائي كلها مسحت
    Barry Nottingham que a barba é branca como a neve. Open Subtitles باري كان لديه نوتنغهام ولحيته بيضاء كالثلج
    Não tens coração, Jane. É fria como o gelo. Open Subtitles أنتِ متحجرة القلب يا (جين) إنها باردةٌ كالثلج
    Tens sido frio como o gelo, tão frio Open Subtitles إعتنى بالأطفال مثل كل زوجة لكن مؤخرا # أنت كنت بارد كالثلج #
    Está fria, gelada. Ginny, por favor, não estejas morta. Acorda. Open Subtitles إنها باردة كالثلج جيني أرجوكي لا تموتى، إستيقظي
    E de-repente, senti uma mão gelada atrás do meu pescoço a puxar-me de volta. Open Subtitles وفجأة شعرت بيد باردة كالثلج في مؤخرة رقبتي تسحبني للخلف ..
    Mas não derramarei seu sangue nem marcarei essa sua pele mais branca do que a neve e tão lisa quanto o alabastro. Open Subtitles . انها العلة .. و مع ذلك لن اسفط دمائها ولا عن تمزيق بشرتها النقية كالثلج
    Querida, o teu braço está gelado. - Entra, eu faço um chá. - Venha. Open Subtitles عزيزتي ، يداكِ باردة كالثلج ، تعالي بالداخل وسوف أصنع لكِ بعض الشاي ، هيا

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus