Percebo a sua preocupação Mohnke. Mas temos que ser frios como gelo. | Open Subtitles | أفهم قلقك، مونك لكن يجب أن نكون باردين كالثلج |
Por "excitado", quero... quero dizer, frio como gelo, porque, como sabes, agora sou um espião a sério. | Open Subtitles | أقصد بمتحمس أي بارد كالثلج لأنك تعرفين أنا جاسوس حقيقي الآن |
"Podem os teus pecados ser escarlates torná-los-ei brancos como a neve. " | Open Subtitles | على الرغم من أن خطاياك قرمزية اللون و مع ذلك سوف أجعلها بيضاء كالثلج في الأسبوع الماضي فقط |
A vida quase que tinha deixado o seu corpo. Ela estava branca como a neve. | Open Subtitles | لقد كادت أنفاسها تغادر جسدها كانت بيضاء كالثلج |
Mas ele não entende nenhuma palavra do que predica porque ele é frio como o gelo. | Open Subtitles | لكنه لا يعني معنى الكلمات التي ينطق بها لأنه بارد كالثلج |
Blinis quentes, crème fraîche, claras cozidas e vodca tão gelada que é preciso luvas para tocar no copo. | Open Subtitles | وبعض الوومبلينيز وكريمة طازجة وبياض بيض وفودكا باردة كالثلج لدرجة أنك تحتاج الي قفاز للامساك بها |
Sabem como é acordar ao lado do marido e ele estar frio como gelo? | Open Subtitles | هل لا تعرف الشعور حينما تستيقظ بجانب زوجك وهو بارد كالثلج |
- Bem, o seu jantar está frio como gelo. | Open Subtitles | حسنا عشائك بارد كالثلج لا مشكلة |
Ela está fria como gelo! | Open Subtitles | سعادتك إنها باردة كالثلج |
- Suas mãos estão como gelo, senhorita. | Open Subtitles | -يداكِ باردتان كالثلج يا آنستي |
Suas mãos estão como gelo, Hana. | Open Subtitles | يداكِ باردتان كالثلج يا "هـانا" |
Se te casares, dar-te-ei esta praga como dote... mesmo que casta como o gelo, pura como a neve... não escaparás da calúnia! | Open Subtitles | إذا تزوجتي يوما ، فإنني سأعطيك لعنــة بدل المهــر فإنك لو كنت عفيفة كالماء ونقية كالثلج فلن تكوني بمنآى عن الفاحشة |
L2N03 Branco como a neve L2N03 Cresce altaneiro | Open Subtitles | أبيض كالثلج انها ازهار. طويل القامة ونزيهة أنها تنمو. |
Henry tinha um pequeno cordeiro, sua lã era branca como a neve e a qualquer lado que o Dudley fosse, | Open Subtitles | هنري كان لديه حمل صغير صوفه كان ابيض كالثلج وفي كل مكان دادلي ذهب اليه |
Tive um sonho e acordei pura como a neve, com as dívidas perdoadas e os pecados absolvidos. | Open Subtitles | راودني حلم أنني استيقظت بيضاء كالثلج ديوني قد نسيت , واخطائي كلها مسحت |
Barry Nottingham que a barba é branca como a neve. | Open Subtitles | باري كان لديه نوتنغهام ولحيته بيضاء كالثلج |
Não tens coração, Jane. É fria como o gelo. | Open Subtitles | أنتِ متحجرة القلب يا (جين) إنها باردةٌ كالثلج |
Tens sido frio como o gelo, tão frio | Open Subtitles | إعتنى بالأطفال مثل كل زوجة لكن مؤخرا # أنت كنت بارد كالثلج # |
Está fria, gelada. Ginny, por favor, não estejas morta. Acorda. | Open Subtitles | إنها باردة كالثلج جيني أرجوكي لا تموتى، إستيقظي |
E de-repente, senti uma mão gelada atrás do meu pescoço a puxar-me de volta. | Open Subtitles | وفجأة شعرت بيد باردة كالثلج في مؤخرة رقبتي تسحبني للخلف .. |
Mas não derramarei seu sangue nem marcarei essa sua pele mais branca do que a neve e tão lisa quanto o alabastro. | Open Subtitles | . انها العلة .. و مع ذلك لن اسفط دمائها ولا عن تمزيق بشرتها النقية كالثلج |
Querida, o teu braço está gelado. - Entra, eu faço um chá. - Venha. | Open Subtitles | عزيزتي ، يداكِ باردة كالثلج ، تعالي بالداخل وسوف أصنع لكِ بعض الشاي ، هيا |