Em 24 horas eles saberão de tudo. E então cairemos como ratos na ratoeira. | Open Subtitles | -في غضون 24 ساعة سيعلمون بكل شيء و عندها سيتم الايقاع بنا كالجرذان في الفخ |
Deitados em pilhas como ratos no esgoto. | Open Subtitles | مستلقين بكومة كالجرذان بالمجاري |
Vão deixar-nos nas ruas para morrer como ratos! | Open Subtitles | سوف يرمونكم في الشوارع لتموتوا كالجرذان |
Não, é melhor viver como ratazanas. | Open Subtitles | لا، من الأفضل أن تعشوا هنا كالجرذان هل لديك فكرة أفضل؟ |
Eles são como ratazanas a abandonar um navio num naufrágio. | Open Subtitles | إنهم كالجرذان يهربون من السفينة الغارقة |
Sessenta miúdos desaparecidos, cercados como ratos. | Open Subtitles | قُتل ستة عشر طفلاً لقد علقوا كالجرذان |
como ratos numa ratoeira. | Open Subtitles | اصبحوا كالجرذان التى حُبِسَت بالقفص. |
Sim, seguros ou presos como ratos. | Open Subtitles | أجل, بمأمن أو محاصرين كالجرذان |
Uma lei que nos obriga a esconder como ratos, no esgoto! | Open Subtitles | قانون يجعلنا نعيش خفية كالجرذان في المجاري! |
Não fiquem aí sentados como ratos! | Open Subtitles | لا تجلسوا هنا كالجرذان! |
Têm-se escondido aqui como ratazanas desde a Purga. | Open Subtitles | يختبئون هنا كالجرذان منذ عملية التّطهير |
São como ratazanas, destroem o ecossistema. | Open Subtitles | إنهم كالجرذان يدمرون النظام البيئي |
As pessoas viviam como ratazanas nas sombras. | Open Subtitles | الناس عاشو كالجرذان في الظلال |