"كالحصان" - Traduction Arabe en Portugais

    • como um cavalo
        
    • cavalos
        
    • que nem um
        
    Ontem, no ginásio, disse que se sentia forte como um cavalo. Open Subtitles بالامس في الجيم دوبر مان قال اشعر انني قوي كالحصان
    Toma um destes mesmo antes. Vais sentir-te como um cavalo. Open Subtitles خذ واحدة من هذه قبل الأمر وستشعر وكأنك كالحصان
    Deve ser algo muito importante. Está a bufar como um cavalo. Open Subtitles لا بد أن الأمر بالغ الأهمية فأنت تلهث كالحصان
    Podemos não beber, mas podemos comer como cavalos. Open Subtitles أنت لاتشرب لكن هذا لايعنيّ إنك لاتأكل كالحصان
    Se ele juntasse bem os lábios, poderia aspirá-la com cuidado, como os cavalos. Open Subtitles لو أطبق شفتيه يمكنه الشراب بحرص كالحصان
    Se vais ficar cá fora a trabalhar que nem um cão, deves, pelo menos, ter alguma coisa no estômago. Open Subtitles لو أردتِ أن تظلي بالخارج .. وتعملي كالحصان يجب عليكِ على الأقل أن تضعي شيئاً في معدتك
    Então, lá porque um homem é velho, e tem pequenas excentricidades, estão prontas para o abater como um cavalo, é isso? Open Subtitles فقط لأن الشخص كبير السن ولأنه غريب الأطوار نوعا ما تريدون تركه كالحصان الهرم، صحيح ؟
    Sou como um cavalo selvagem... Ninguém me doma. Open Subtitles أنا أبدو كالحصان المتوحش وأنت لا تستطيعى ترويضى
    Tenho de mijar como um cavalo de corrida russo no Kentucky Durby com um camião de cola atrás. Open Subtitles يجب ان اتبول كالحصان الروسي كما في سباق خيول كنتاكي مع عربه خلفه
    Continuas a comer como um cavalo. Não sei como continuas tão magra! Open Subtitles .ما زالتى تأكلي كالحصان , كما أرى . لا أعرف كيف تبقين نحيفة جداً
    Acabas com a sua miséria. Este mundo é como um cavalo coxo. Open Subtitles بالكادستخلصهمن معاناته، هذا العالم تماماً كالحصان الكسيح.
    Bem, vá buscar o seu trator consertado, está saudável como um cavalo Open Subtitles حسنا سأقول لك, اذهب و اصلح جرارك انت صحيح كالحصان
    Então implore, suplique, use a palavra que quiser... perfume-se, relinche como um cavalo, mas faça com que ela venha. Open Subtitles إذن أستجديها،توسل أليها ...أبحث عن الكلمة الناسبة رش العطر،أصهل كالحصان ولكن يجب أن تأتى
    Por baixo ela tinha pêlos, como um cavalo. Open Subtitles كان تحته شعر على جسدها يبدو كالحصان
    A respirar ofegante. A cavalgar-te, como um cavalo. Open Subtitles يتنفس بقوة يركب عليك , كالحصان
    Não vou te levar às costas como um cavalo. Open Subtitles لن أتركك هنا في الخلف كالحصان.
    O que significa que há a hipótese de que adoptar um bébé -- sem contar com o giro que seria vê-lo com a roupa de cowboy a montar o nosso cão como um cavalo e também vamos ter um cão, Open Subtitles أن فكرة أن نتبنى طفلاً بغض النظر عن الصورة الجميلة التي رسمتها له في مخيلتي وهو يرتدي زي رعاة البقر ويمتطي كلبنا كالحصان إذ أننا سنقتني كلباً
    O Mister Ed não se limitava a brincar e copular como os cavalos. Open Subtitles السيد (إد) لم يكن يلعب تماماً كالحصان ويقيم علاقة حميميّة كالحصان
    Eles dizem que o Boyka acabou de deixar os cavalos feridos. Open Subtitles يقولون أن (بويكا) كالحصان الجريح الآن.
    Come que nem um cavalo. Open Subtitles إنها تأكل كالحصان.
    Estarei sã que nem um pero depois de descansar. Olivia, por que razão não chamaste o teu filho? Open Subtitles سأكون معافاة كالحصان بعد أخذ قيلولة. (أوليفيا)

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus