"كالذبابة" - Traduction Arabe en Portugais

    • mosca
        
    Nunca uso óculos. Tenho a cabeça pequenina pareço uma mosca. Open Subtitles أنا لا أضع النظارات على وجهي أشعر بأنني كالذبابة.
    Sou como uma mosca que vai ficar esmigalhada num pára-brisas. Open Subtitles أنا كالذبابة التي على وشك أن تُسحق في الزجاج
    E na imagem habitual considera-se que o núcleo de um átomo é uma mosca no meio de um estádio de futebol e o átomo vizinho está no estádio ao lado. TED وللتوضيح تشبه نواة الذرة كالذبابة.. في منتصف استاد رياضي والذرة التالية.. في الاستاد الرياضي المجاور.
    É incrível o que aprendes quando és uma mosca na parede. Open Subtitles مدهش ما يمكنك تعلمه عندما تكون كالذبابة على الجدار
    Não queremos ser como uma mosca morta a arrependermo-nos do que não fizemos no nosso curto período na Terra. Open Subtitles لا نريد أن نكون كالذبابة الميتة نادمين على ما لم نفعله في حياتنا القصيرة على الأرض
    Anda por ali como uma mosca na parede, a ouvir o tipo que sente-se preocupado por reincidir. Open Subtitles إنهُ يبقى بالجوار كالذبابة على الحائط. لقد كان ينصت للرجل الذي يشعر بالقلق حول إعادة مخاوفهُ.
    Agora, eu sei que o Nick é o perito, mas isto não me parece uma mosca comum. Open Subtitles الآن .. أنا أعلم بأن نيك هو الخبير و لكن هذه فقط تبدو كالذبابة الرافعة الشائعة بالنسبة لي
    Ouvi dizer que o Síndroma de Estocolmo é tipo a mosca espanhola. Open Subtitles سمعت أن متلازمة "استوكهولم" تبدو كالذبابة الأسبانية
    Sabes que te matará como a uma mosca. Não, se eu for. Open Subtitles تعرف أنّها ستسحقك كالذبابة - ليس إنْ ذهبت أنا -
    Esmaga-te como a uma mosca. Open Subtitles - سيسحقك كالذبابة - حسناً سأقوم
    Tu mentes como uma mosca com um booger no olho! Open Subtitles أنت تكذب كالذبابة ذات مخاط في عينها!
    Clark, ele é a mosca na parede mais avançada que existe. Open Subtitles (كلارك)، إنه في نهاية المطاف كالذبابة على الجدار
    Ele incomoda como uma pequena mosca. Open Subtitles كالذبابة
    Não faço mal a uma mosca. Open Subtitles -غير مؤذٍ كالذبابة .

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus