Nunca uso óculos. Tenho a cabeça pequenina pareço uma mosca. | Open Subtitles | أنا لا أضع النظارات على وجهي أشعر بأنني كالذبابة. |
Sou como uma mosca que vai ficar esmigalhada num pára-brisas. | Open Subtitles | أنا كالذبابة التي على وشك أن تُسحق في الزجاج |
E na imagem habitual considera-se que o núcleo de um átomo é uma mosca no meio de um estádio de futebol e o átomo vizinho está no estádio ao lado. | TED | وللتوضيح تشبه نواة الذرة كالذبابة.. في منتصف استاد رياضي والذرة التالية.. في الاستاد الرياضي المجاور. |
É incrível o que aprendes quando és uma mosca na parede. | Open Subtitles | مدهش ما يمكنك تعلمه عندما تكون كالذبابة على الجدار |
Não queremos ser como uma mosca morta a arrependermo-nos do que não fizemos no nosso curto período na Terra. | Open Subtitles | لا نريد أن نكون كالذبابة الميتة نادمين على ما لم نفعله في حياتنا القصيرة على الأرض |
Anda por ali como uma mosca na parede, a ouvir o tipo que sente-se preocupado por reincidir. | Open Subtitles | إنهُ يبقى بالجوار كالذبابة على الحائط. لقد كان ينصت للرجل الذي يشعر بالقلق حول إعادة مخاوفهُ. |
Agora, eu sei que o Nick é o perito, mas isto não me parece uma mosca comum. | Open Subtitles | الآن .. أنا أعلم بأن نيك هو الخبير و لكن هذه فقط تبدو كالذبابة الرافعة الشائعة بالنسبة لي |
Ouvi dizer que o Síndroma de Estocolmo é tipo a mosca espanhola. | Open Subtitles | سمعت أن متلازمة "استوكهولم" تبدو كالذبابة الأسبانية |
Sabes que te matará como a uma mosca. Não, se eu for. | Open Subtitles | تعرف أنّها ستسحقك كالذبابة - ليس إنْ ذهبت أنا - |
Esmaga-te como a uma mosca. | Open Subtitles | - سيسحقك كالذبابة - حسناً سأقوم |
Tu mentes como uma mosca com um booger no olho! | Open Subtitles | أنت تكذب كالذبابة ذات مخاط في عينها! |
Clark, ele é a mosca na parede mais avançada que existe. | Open Subtitles | (كلارك)، إنه في نهاية المطاف كالذبابة على الجدار |
Ele incomoda como uma pequena mosca. | Open Subtitles | كالذبابة |
Não faço mal a uma mosca. | Open Subtitles | -غير مؤذٍ كالذبابة . |