Eles usam os quintais e as casas deles. Eles são como ratos. | Open Subtitles | إنهم يهربون عبر منازل بعضهم البعض كالفئران |
É que eles são tão previsíveis. São como ratos. | Open Subtitles | هو انهم يمكن التبؤ بتصرفاتهم إنهم كالفئران |
Nós os executamos e eles continuam a regressar como ratos. | Open Subtitles | لقد أبدناهم، مع ذلك فهم لا ينفكون عن العودة كالفئران |
- A água está presa como um rato. - Quem faria tal coisa? | Open Subtitles | المياه محاصرة كالفئران من الذي قام بعمل كهذا؟ |
Em vez disso, tem andado por aí sorrateiramente como um ladrão, a correr como um rato, a investigar o seu inspector morto. | Open Subtitles | بدلاً من ذلك كُنتِ تتسللين كالسارقة في الليل وتهرولي كالفئران لتقومي بالتحقيق في وقاة مُفتشك |
Falo especificamente das espécies sinantrópicas que se têm adaptado especificamente à ecologia humana, espécies como as ratazanas, as baratas e os corvos. | TED | التي هي مخلوقات تكيفت على وجه التحديد مع بيئات الإنسان. مخلوقات كالفئران والصراصير والغربان. |
Quanto aos métodos dos Castaño, bem, são os que deixam a malta do Pablo escondida que nem ratos. | Open Subtitles | أما عن أساليب كاستانو .. فهي الأساليب التي جعلت أتباع بابلو يختبئون كالفئران |
Assim, alterar ou eliminar uma população só é prático se essa espécie tiver um ciclo reprodutivo rápido, como os insetos ou pequenos vertebrados, como os ratos ou os peixes. | TED | لذلك تغيير مجموعة أو القضاء عليها يُعتبر عملياً فقط إذ كان ذلك الصنف يتسم بدورة تناسلية سريعة، مثل الحشرات أو ربما الفقاريات الصغيرة كالفئران أو الأسماك. |
Apanhados como ratos... numa armadilha. | Open Subtitles | .. محتجزين كالفئران .مع حيوان غريب. |
Espécimes miseráveis como este são comuns como ratos. | Open Subtitles | المجانين أمثاله انتشروا كالفئران |
E durante 20 anos, vivemos como ratos. | Open Subtitles | و لمدة 20 عاماً، عشنا كالفئران |
como ratos na armadilha. | Open Subtitles | كالفئران بالمصيدة. كالفئران بالمصيدة. |
Não temos que viver nas sombras como ratos. | Open Subtitles | لسنا مضطرّين للعيش في الظلال كالفئران. |
Somos como ratos que vivemos há demasiado tempo no lixo. | Open Subtitles | نحن كالفئران نحيا فوق الخرابات |
Seremos tão silenciosos como ratos. | Open Subtitles | نحن سنكون هادئين كالفئران |
Quero que as pessoas saibam que Pablo Escobar não se esconde como um rato. | Open Subtitles | أريد أن يعرف الناس أن بابلو إسكوبار لا يختبئ كالفئران |
Porque estás vestido como um rato? | Open Subtitles | لكن لماذا ترتدي كالفئران ؟ |
Vêm do Sul tal como tantas ratazanas, alimentando-se de empregos antes reservados aos homens brancos. | Open Subtitles | من الجنوب يأتوا كالفئران يتغذون على وظائف كانت حتى الآن محجوزة للرجال البيض |
O Tommy e a Julia também, como ratazanas a abandonar um navio. | Open Subtitles | نحن كالفئران التي تهجر سفينة محترقة |
Todos eles morderam o isco. Que nem ratos. | Open Subtitles | كلهم أخذوا الطعم كالفئران. |
Ao menos reconheçam que, se as moscas não são tão espertas como os ratos, são tão espertas como os pombos. (Risos) Quero que percebam que não é só uma questão de números mas um desafio para a mosca processar tudo o que o seu cérebro processa com neurónios tão pequenos. | TED | على الأقل ستعترفون بأنه إذا كان الذباب ليس ذكياً كالفئران فهم على الأقل ذكيون كالحمام. (ضحك) والآن أريد أن أوضح لكم بأن الأمر ليس متعلقا بالأرقام فقط بل هو أيضاً تحدي للذبابة لحساب كل شيء، يقوم دماغها بالحساب باستخدام خلايا عصبية صغيرة |