"كالفتاة" - Traduction Arabe en Portugais

    • como uma rapariga
        
    • como uma menina
        
    • como uma miúda
        
    Implora por turnos extras como uma rapariga e deixa-me sozinho. Open Subtitles يستدعى لمناوبة اضافية و كالفتاة الصغيرة يتركني كالثمل والجاف
    Mas não podes ir. És demasiado pequeno, és como uma rapariga. Open Subtitles لكنك لا تستطيع الذهاب مازلت صغيراً و ضعيف كالفتاة
    como uma rapariga boa que gosta de beijar outras raparigas boas? Open Subtitles كالفتاة المثيرة التي تحب تقبيل فتاة مثيرة أخرى
    Não faço ideia. Corri como uma menina. Não conheço nada deste sítio. Open Subtitles ليس لديّ فكرة , لقد جريت كالفتاة أنا لا أعرف هذا المكان علي الإطلاق
    tu jogas como uma menina! Duas vezes, você não pode bater, até mesmo um pequeno alvo? Open Subtitles أنت تصوب كالفتاة الصغيرة, ضربتان و لم تصب هدفا صغيرا؟
    Quando estava naquela viagem infernal no elevador, os médicos-legistas disseram para parar de chorar como uma miúda. Open Subtitles قضاة التحقيق، أخبروني بأن أتوقف عن البكاء، كالفتاة أخبرتّهم بأن ذلك جنسيٌ أكثر
    Nunca me viste como uma rapariga de óculos. Open Subtitles أنت لم ترانى أبدا كالفتاة ذات النظارة
    Onde o cu Francês dele costuma sentar-se sempre... no meio, à espera como uma rapariga acabada de desflorar para apoiar o vencedor. Open Subtitles حيث تجلس مؤخرته الفرنسيه الناعمه دوماً... في المنتصف، ينتظر كالفتاة المزدهره لـتسجع للمنتصر.
    Bem, as boas notícias são que ele bate como uma rapariga. Open Subtitles حسنا اخبار جيد انه يلكم كالفتاة
    Corres como uma rapariga. Open Subtitles انت تركضين كالفتاة
    Mas estás vestido como uma rapariga. Open Subtitles لكنك تلبس كالفتاة
    Podias pavonear-te por aí como uma rapariga! Open Subtitles لإنّكَ تستطيع الرقص كالفتاة
    Fiquei surpreendido por ela ser tão pequena e magra, como uma menina. Open Subtitles فوجئت بأنّها كانت صغيرة جداً وضعيفة , كالفتاة الصغيرة
    Ficou sentado como uma menina e não disse nada. Open Subtitles كنت جالسا هناك, وديع كالفتاة, ولم تقل كلمه واحده.
    Nunca te ouvi tão eloquente como quando choramingaste como uma menina sobre a tua infância miserável. Open Subtitles أكثر مرة سمعتك فيها فصيحًا عندما كنت تتفوه كالفتاة عن طفولتك الفقيرة.
    A voz dele fica fina quando concorda, como uma menina, das quais temos duas, já agora. Open Subtitles صوته يقوم بالصرير عندما يتعاطف، كالفتاة الصغيرة، والتي، لدينا فتاتان بالمناسبة
    Disseram-me que o teu filho... guinchou como uma menina, quando o pregaram à cruz. Open Subtitles لقدأخبرونىان أبنك... بكى كالفتاة عندما كانوا يعلقوه على الصليب
    como uma menina! A toda a hora! Open Subtitles إنك كالفتاة الصغيرة طوال الوقت
    Talvez ele apenas me veja como uma miúda partida, e ele não está disposto a isso. Open Subtitles ربما يراني كالفتاة المحطمة و هو لا يريد ذلك
    Estás a chorar como uma miúda. Open Subtitles انت تبكي كالفتاة
    - Gritaste como uma miúda. - Eu sou uma miúda! Open Subtitles -لقد قمتِ بالصراخ كالفتاة

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus