Não posso comprar nada, sou pobre como um macaco. | Open Subtitles | لا أستطيع شراء أي شيء إني فقيرة كالقرد |
Deixa que a tua ira seja como um macaco numa "Pinhata" a esconder os doces, e a desejar que os meninos não a partam com um pau. | Open Subtitles | إمتص غضبك كالقرد فى الحديقة يخفى الحلوى و يتمنى ان لا يضربوه الأطفال بالعصى |
- Para fazer truques, como um macaco treinado? | Open Subtitles | ـ تريدونني للقيام بالخدع كالقرد المدرّب؟ |
Não acredito que pegaste nessa batata frita como um macaco. | Open Subtitles | آوه . لا تقل انك اخذت الشبس من تلك السلطانيه كالقرد |
Aquele tipo trepa às árvores que nem um lêmure. | Open Subtitles | رباه، يستطيع ذلك الرجل التسلّق كالقرد مخطط الذيل. |
No último momento, Smithers, bêbado que nem um lêmure irrompeu da escuridão e disparou. | Open Subtitles | وفي اللحظة الأخيرة، سميذرز السكران كالقرد ترنح خارج الظلام! وأطلق النار |
Eu recuso-me a vestir como um toureiro e dançar como um macaco. | Open Subtitles | أرفض أن أرتدي ملابس مُيَودل لمصارعة ثيران وأرقص كالقرد |
Ele vai ver as eleições dentro de uma jaula como um macaco. | Open Subtitles | أن عاش الى يوم الأنتخابات سيكون ذلك من داخل القفص كالقرد أن عاش الى يوم الأنتخابات سيكون ذلك من داخل القفص كالقرد |
Sua cauda preênsil age como um 5° membro, por isso é tão ágil como um macaco ao subir em árvore. | Open Subtitles | ذيلها القابض يعمل كأنه طرف خامس لذلك هي رشيقة كالقرد يتسلق الأشجار |
O tipo esguicha como um macaco, mas a cara é um pesadelo, com aqueles dentes. | Open Subtitles | ...يمكنه الرش كالقرد لكن وجهه قبيح مع أسنانه |
como um macaco pronto para ir para o espaço. | Open Subtitles | كالقرد الذي أطلق في الفضاء |
É como... Um macaco a tocar harmónica. | Open Subtitles | كالقرد وآلة الهارمونيكا |
como um macaco! | Open Subtitles | كالقرد |