"كالمجانين" - Traduction Arabe en Portugais

    • doidos
        
    • como loucos
        
    • malucos
        
    • nem loucos
        
    • como um doido
        
    • como um louco
        
    Olhem para eles. Parecem doidos. Adoro. Open Subtitles أنظر اليهم , إنهم اصبحوا كالمجانين , أحب هذا
    Vocês são doidos. Esta casa é enorme. Open Subtitles إنكما كالمجانين ، فهذه الشقة كبيرةٌ جداً
    Cheio de medo e ansiedade começámos a atirar como loucos. Open Subtitles جرّاء خوف خالص و قلق بدأنا إطلاق النار كالمجانين
    Andamos atrás das miúdas como loucos e saímos em duas semanas. Open Subtitles ولكن ليس بالنسبة لنا, نحن ننام مع الفتيات كالمجانين سننتهي بغضون أسبوعين
    Andamos para aqui feitos malucos e nem nos lembramos de Sylvester! Open Subtitles - لماذا لم أفكر في ذلك ؟ إننا نجري كالمجانين
    Joan, os teus filhos andam a correr pela cidade que nem loucos! Open Subtitles جون، أطفالك يتجولون فى المدينة كالمجانين
    E está a ver futebol com o filho, a gritar como um doido. Open Subtitles و هو يشاهد كرة القدم مع ابنه يصرخ كالمجانين
    Também tenho dívidas e não me vês a agir como um louco. Open Subtitles لديّ ديون كذلك، ولا تراني أتصرّف كالمجانين
    Com apenas dois dias a faltar para o primeiro debate, eles enchem como doidos para prepararem-se para o teste mais importante das suas vidas... um teste, meus queridos amantes da liberdade, em que vão ser vocês a dar a nota. Open Subtitles على بعد يومين قبل مناظرتهم الأولى إنهم يذاكرون بتعجل كالمجانين استعدادًا للاختبار الأكثر أهمية في حياتهم
    Conseguimos juntar uma equipa altamente improvável de desajeitados, e temos treinado que nem uns doidos este verão. Open Subtitles لقد وضعنا معا من المرجح... فريق من غير الأسوياء، ولقد تم تدريب كالمجانين طوال فصل الصيف.
    Lutamos como doidos para minimizar os seus danos. Open Subtitles نحن نناضل كالمجانين لنقلّـل من أضراركم.
    - Eles ficaram doidos... - Calma garoto. Olha, esta é Sophia. Open Subtitles لقد كانوا كالمجانين إستمع , هذه صوفيا
    Na verdade, aqueles com penas mais pesadas é que fazem exercício que nem doidos. Open Subtitles معظم المجرمين يتمرنون كالمجانين
    Estamos a trabalhar como loucos para fazer isso. Está a chegar. Open Subtitles نحن نعمل كالمجانين للقيام بذلك , إنها قادمة
    Eles estão a disparar como loucos. E o lugar está cheio de civis. Open Subtitles إنهم يطلقون النار كالمجانين هنا والمكان يكتظ بالمدنيين
    A cada 27 anos, eles sobem vindos do submundo, e acasalam como loucos durante alguns dias. Open Subtitles يأتون من حيث لا نعلم كل 27 عام يقومون بالتزاوج كالمجانين لبضعة أيام
    Não a quero aqui a conviver com estes malucos. Open Subtitles لا اريدها تتسكع هنا كالمجانين ربما انتي اعتدتي على ذالك
    "Será que poderíamos acalmá-los?" — estavam a sinalizar que nem malucos e têm as vias de sinalização todas baralhadas — "Fazê-los regressar aos níveis das células normais?" TED هل يمكننا أن نهدئها -- هم يقومون بإرسال إشارات كالمجانين ولديهم مسارات فاسدة -- ونقوم بجعلها طبيعية إلى درجة ما؟
    Para os franceses, é a sua própria casa e isto os deixa malucos Open Subtitles -كان الأمر بالنسبة للفرنسيين يتعلق بوطنهم وهذا ما جعلهم كالمجانين
    Todos os meus amigos do lado de fora do cordão têm enviado mensagens que nem loucos. Open Subtitles كلّ أصدقائي خارج الحاجز الوقائيّ يتراسلون كالمجانين.
    Penso que fogem para a América num zepeIim com todos a cantarem que nem loucos. Open Subtitles والكل كان يغني كالمجانين
    A minha mãe sempre disse: "Não conduzas como um doido meia hora após a refeição". Open Subtitles لقد حذرتني امي سابقاً ان اقود كالمجانين بعد الاكل بأقل من 30 دقيقة
    Estás a falar como um doido! Open Subtitles أنت تتحدث كالمجانين
    - Ele delirou como um louco! Open Subtitles -أبي ليس مجنون. -لقد كان هائجا كالمجانين.
    Ele agiu como um louco, muito pouco normal. Open Subtitles كان يتصرف كالمجانين و ليس كالطبيعيين

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus