"كامرأة" - Traduction Arabe en Portugais

    • uma mulher
        
    • como mulher
        
    • como uma
        
    • enquanto mulher
        
    • como a mulher
        
    Então trata-me como uma mulher. Todos me tratam como uma criança. Open Subtitles عاملني إذاً كامرأة كلكم تعاملوني كما لو كنت فتاة صغيرة
    E ficava a pensar como eles me encaravam, uma mulher de uniforme. TED وكنتُ أتساءل أحيانًا وكما تعلمون، كيف نظر لي الناس كامرأة في الزي الرسمي.
    Meu primeiro dia como mulher e já estou sentindo "calores". Open Subtitles أول يوم لى كامرأة وها قد اشتعلت بى النار
    Hassan Hajjaj é meu amigo, e honestamente, eu admiro-o muito, mas esta série está a falar diretamente para mim como mulher muçulmana. TED حسن حجاج صديقي، وبصراحة، أنا أقدره جداً، ولكن هذه السلسلة تُخاطبني بشكل مباشر كامرأة مسلمة.
    Pois, pois, pois, tenho que pensar como uma gaja. Open Subtitles حسناً .حسناً حسناً يجب علي أن افكر كامرأة
    Como poderiam tirar conclusões científicas sobre os meus genes se eu pusesse a minha identidade social enquanto mulher negra? TED وكيف سيكون بمقدورهم عمل نتائج علمية حول جيناتي لو سجلت هويتي الاجتماعية كامرأة سوداء؟
    Sentia que não interessava o que eu tentasse, nunca ninguém me veria como uma mulher. TED شعرتُ أنه لا يهم كم عدد أشياء التي حاولت فعلها، لا أحد قد يراني كامرأة.
    Mas tu, negoceias como uma mulher e vendeste-te às autoridades por uns miseráveis 5000 dólares. Open Subtitles وأنت تساوم كامرأة وينتهي بك الأمر بالحصول على خمسة آلاف دولار فقط تبيع نفسك بالبخس
    Parecia uma mulher, mas tinha voz de homem. Open Subtitles تكلم نفسها، بدت كامرأة لكن صوتها كان كصوت الرجال
    Não fica bem. Tens de começar a comportar-te como uma mulher decente. Open Subtitles يجب أن تبدأي بالتصرف كامرأة صالحة، اتفقنا؟
    - Não. Pareço é uma mulher cujo marido não lhe toca. Open Subtitles لا، بل كامرأة لا يضاجعها زوجها مشتاقة للجنس
    Vista-se como uma mulher grávida que está a sofrer, não como a capa da Vogue. - David. Open Subtitles عليك أن تلبسي كامرأة حامل ، كزوجة تعاني و ليس أن تعرضي الأزياء
    Mas não sabia que ia trabalhar o resto da vida como mulher. Open Subtitles وقعت العقد لكني لم أعرف أني سأعمل لبقية حياتي كامرأة
    As pinturas de Artemisia Gentileshi, são o testemunho do seu génio e singularidade, tanto como mulher, como pintora. Open Subtitles لوحات أرطماسيا جنتلتشي شاهد علي عبقريتها وتميزها كامرأة وكرسامة
    Durante três anos escondeu-se à vista de toda a gente, como mulher. Open Subtitles اختبأ بشكل صريح كامرأة في السنوات الثلاث الماضية
    Creio que, se eu fosse um homem... de certeza que me convidaria para sair, como mulher. Open Subtitles أعتقد بأني لو كنت رجلاً سوف أسأل نفسي للخروج بالتأكيد كامرأة
    Por que é que enquanto suspeita de homicídio, não se porta mais como mulher normal e menos como a Lily Munster? Open Subtitles بونز, كيف يكون طالما انك متهمة بجريمة قتل أن تتصرفي كامرأة عادية أكثر و أقل مثل ليلي مونستر,اتفقنا؟
    Acho que para mim, como mulher... é o pior sacrifício. Open Subtitles اعتقد بالنسبة لي كامرأة هذا هو اكبر تضحية
    Nalgumas situações, sinto que tenho mais poder enquanto mulher. TED وفي بعض المواقف ،أشعر كامرأة بأن لدي قوة أكبرمن كل شيء.
    enquanto mulher caucasiana, cisgénero, nos EUA, sou muito privilegiada em muitas maneiras. TED كامرأة بيضاء توافق هويتي الذاتية جنسي البيولوجي في الولايات الأمريكية هناك العديد من الطرق التي أتميزُ بها.
    E digo isso como a mulher que mergulhou à frente de uma hélice para salvar a vida da tua filha. Open Subtitles .. وأقول هذا كامرأة قفزت أمام .. طائرة سريعة لإنقاذ حياة ابنتك

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus