"كامينو" - Traduction Arabe en Portugais

    • Caminho
        
    • Camino
        
    • Kamino
        
    Ele foi apanhado numa tempestade no Caminho de Santiago. Open Subtitles وجدناه في العاصفة في سانتياغو دي كامينو والمونسنيور
    Eu percorri o Caminho até ao oceano Atlântico três vezes. Open Subtitles لقد مشيت كامينو إلى المحيط الأطلسي ثلاث مرات
    Aliás, alguém morreu no Caminho esta semana. Open Subtitles في الواقع، توفي أحدهم على كامينو هذا الأسبوع
    Desde que viu a fotografia antiga do pai dele a posar com um El Camino... decidiu que tinha de restaurar um igual. Open Subtitles منذ ان رأي صورة قديمه لوالده لوالده مع تلك السيارة القديمه كامينو , قرر ذلك بانه بحاجه لاستعاده واحده ملثها
    Os yuppies fazem as reportagens do telhado do Camino Real... e acham que sabem a história toda. - Luzes da cidade o tanas! Open Subtitles حقا مترفون, تقدمي فقرتك من كامينو ريال و تحصلين علي القصة كاملة
    Tudo começou no planeta Kamino, onde a General Shaak Ti supervisiona o treino de clones, com a ajuda de caçadores de recompensas contratados. Open Subtitles هذا بدء فى كوكب كامينو , حيث قائد الجاداي شاك تاى راقب تدريب
    Bem, dizem que acontecem milagres por aqui, no Caminho de Santiago. Open Subtitles على أي حال ، يقولون أن المعجزات تحدث هنا في سانتياغو دي كامينو
    A razão por que estou a percorrer o Caminho... Bloqueio de escritor! Open Subtitles السبب انى هنا المشي على كامينو.منع الكاتب
    Não encontrarão outro carimbo assim pelo Caminho. Open Subtitles أنت لن تجد مثل هذه الختم في أي مكان آخر على كامينو
    Sim, e os peregrinos em bicicletas ou os peregrinos que percorrem o Caminho a cavalo? Open Subtitles نعم ، وماذا عن حجاج على الدراجات أو حجاج تفعل كامينو على ظهور الخيل؟
    Diga-lhes que fui raptado no Caminho! Open Subtitles قل لهم لقد تم اختطافي في كامينو دي كومبوستيلا
    Tenho de explicar por que está no Caminho, Tom. Open Subtitles يجب أن أشرح لماذا أنت خارج في كامينو ، توم
    Não. Nenhum peregrino do Caminho que se preze ficaria num hotel. Open Subtitles لا لا احترموا انفسكم يا حجاج فإن كامينو ستبقى فى برادور
    Com Ronald Reagan a dominar as eleições... aqui no Hotel Camino Real... Open Subtitles من فندق كامينو ريال رونالد ريجان اكتسح الانتخابات
    Tirámo-lo do telhado dizendo que tínhamos cerveja no El Camino e que ele podia bebê-la se a encontrasse. Open Subtitles باخباره أننا خبأنا الجعة في مؤخر ال كامينو واذا استطاع العثور عليها فيمكنه احتساؤها
    Estão parados na esquina de Sepúlveda e El Camino. Open Subtitles لقد توقفوا عند زاوية سيبولفيدا وايل كامينو
    Sou chefe da polícia aqui em Bristo Camino. Open Subtitles أنا رئيس الشرطة في منطقة بريستو كامينو
    Quem, as mexicanas no El Camino? Open Subtitles ماذا ؟ فتيات مكسيكيات في " آل كامينو " ؟
    Vens a conduzir um lindo El Camino. Open Subtitles هذه شاحنة ال كامينو جميلة التي جئت فيها
    O meu Comandante em Kamino disse que a minha câmara de aceleração de crescimento tinha uma fuga. Open Subtitles قائدي على كامينو قال ان حجرة تسارع نموي به تسريب
    Procuro um sistema planetário chamado Kamino. Open Subtitles أجل أنا أبحث عن "نظام كوكبي يُدعى "كامينو
    Estabeleci contacto com o Primeiro-Ministro de Kamino. Open Subtitles "لقد نجحت في التواصل مع رئيس وزراء "كامينو

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus