| Ele foi apanhado numa tempestade no Caminho de Santiago. | Open Subtitles | وجدناه في العاصفة في سانتياغو دي كامينو والمونسنيور |
| Eu percorri o Caminho até ao oceano Atlântico três vezes. | Open Subtitles | لقد مشيت كامينو إلى المحيط الأطلسي ثلاث مرات |
| Aliás, alguém morreu no Caminho esta semana. | Open Subtitles | في الواقع، توفي أحدهم على كامينو هذا الأسبوع |
| Desde que viu a fotografia antiga do pai dele a posar com um El Camino... decidiu que tinha de restaurar um igual. | Open Subtitles | منذ ان رأي صورة قديمه لوالده لوالده مع تلك السيارة القديمه كامينو , قرر ذلك بانه بحاجه لاستعاده واحده ملثها |
| Os yuppies fazem as reportagens do telhado do Camino Real... e acham que sabem a história toda. - Luzes da cidade o tanas! | Open Subtitles | حقا مترفون, تقدمي فقرتك من كامينو ريال و تحصلين علي القصة كاملة |
| Tudo começou no planeta Kamino, onde a General Shaak Ti supervisiona o treino de clones, com a ajuda de caçadores de recompensas contratados. | Open Subtitles | هذا بدء فى كوكب كامينو , حيث قائد الجاداي شاك تاى راقب تدريب |
| Bem, dizem que acontecem milagres por aqui, no Caminho de Santiago. | Open Subtitles | على أي حال ، يقولون أن المعجزات تحدث هنا في سانتياغو دي كامينو |
| A razão por que estou a percorrer o Caminho... Bloqueio de escritor! | Open Subtitles | السبب انى هنا المشي على كامينو.منع الكاتب |
| Não encontrarão outro carimbo assim pelo Caminho. | Open Subtitles | أنت لن تجد مثل هذه الختم في أي مكان آخر على كامينو |
| Sim, e os peregrinos em bicicletas ou os peregrinos que percorrem o Caminho a cavalo? | Open Subtitles | نعم ، وماذا عن حجاج على الدراجات أو حجاج تفعل كامينو على ظهور الخيل؟ |
| Diga-lhes que fui raptado no Caminho! | Open Subtitles | قل لهم لقد تم اختطافي في كامينو دي كومبوستيلا |
| Tenho de explicar por que está no Caminho, Tom. | Open Subtitles | يجب أن أشرح لماذا أنت خارج في كامينو ، توم |
| Não. Nenhum peregrino do Caminho que se preze ficaria num hotel. | Open Subtitles | لا لا احترموا انفسكم يا حجاج فإن كامينو ستبقى فى برادور |
| Com Ronald Reagan a dominar as eleições... aqui no Hotel Camino Real... | Open Subtitles | من فندق كامينو ريال رونالد ريجان اكتسح الانتخابات |
| Tirámo-lo do telhado dizendo que tínhamos cerveja no El Camino e que ele podia bebê-la se a encontrasse. | Open Subtitles | باخباره أننا خبأنا الجعة في مؤخر ال كامينو واذا استطاع العثور عليها فيمكنه احتساؤها |
| Estão parados na esquina de Sepúlveda e El Camino. | Open Subtitles | لقد توقفوا عند زاوية سيبولفيدا وايل كامينو |
| Sou chefe da polícia aqui em Bristo Camino. | Open Subtitles | أنا رئيس الشرطة في منطقة بريستو كامينو |
| Quem, as mexicanas no El Camino? | Open Subtitles | ماذا ؟ فتيات مكسيكيات في " آل كامينو " ؟ |
| Vens a conduzir um lindo El Camino. | Open Subtitles | هذه شاحنة ال كامينو جميلة التي جئت فيها |
| O meu Comandante em Kamino disse que a minha câmara de aceleração de crescimento tinha uma fuga. | Open Subtitles | قائدي على كامينو قال ان حجرة تسارع نموي به تسريب |
| Procuro um sistema planetário chamado Kamino. | Open Subtitles | أجل أنا أبحث عن "نظام كوكبي يُدعى "كامينو |
| Estabeleci contacto com o Primeiro-Ministro de Kamino. | Open Subtitles | "لقد نجحت في التواصل مع رئيس وزراء "كامينو |