"كانا يتجادلان" - Traduction Arabe en Portugais

    • discutiam
        
    • estavam a discutir
        
    Então, enquanto discutiam, fui aos ficheiros e encontrei a imagem de uma flor numa vinha... Open Subtitles , بينما كانا يتجادلان , عدت إلى الملفات , رأيت شكل زهرة على عنقود عنب و أحبوها
    Mas enquanto discutiam como encobrir o homicídio, Open Subtitles ولكن بينما كانا يتجادلان حول كيفية (لتغطية جريمة القتل, دخلت عليهما (كيتي
    A Carla disse que o Liam e a Sierra discutiam muito, mas nessa noite, tornou-se físico. Open Subtitles (قالت (كارلا) أن (ليام و(سييرا) كانا يتجادلان كثيراً لكن في تلك الليلة تحول الجدال إلى شجار جسدي
    Eles estavam a discutir no alpendre e ela fechou-lhe a porta na cara. Open Subtitles كانا يتجادلان في الشرفة وصفقت الباب في وجهه
    Então, este polícia disse-me que este casal estava... eles estavam a discutir e saíram da estrada. Open Subtitles إذن، أخبرني الشرطي هنا أنّ هذين الزوجين كانا يتجادلان وإصطدما بجانب الطريق.
    Ou se calhar tenha ouvido o que estavam a discutir? Open Subtitles أو ربما سمعتَ مالذي كانا يتجادلان بخصوصه؟
    Eles estavam a discutir atrás do bar e foi, foi bastante intenso. Open Subtitles كانا يتجادلان خلف الحانة وكان أمراً حاداً
    - A despedir-se. - Disseste que estavam a discutir. Open Subtitles يودعان بعضهما بعضاً - قلت إنهما كانا يتجادلان -
    - Não. Com o pai adoptivo, estavam a discutir. Open Subtitles لا ، الأب بالتبني كانا يتجادلان
    Thor e o tipo verde estavam a discutir sobre quem é o mais forte, que nunca fica velho. Open Subtitles , ثور) والرجل الأخضر كانا يتجادلان حول من هو الأقوى , الذي لا يصبح أمرا قديم)
    Eles estavam a discutir. Open Subtitles و كانا يتجادلان
    - estavam a discutir sobre algo... - Presidente Bedford? Open Subtitles كانا يتجادلان بشأن أمر ما
    Era onde estavam a discutir. Open Subtitles هناك حيث كانا يتجادلان.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus