"كانت أول مرة" - Traduction Arabe en Portugais

    • foi a primeira vez
        
    • Era a primeira vez
        
    • que vi
        
    • É a primeira vez
        
    • pela primeira vez
        
    E esta foi a primeira vez que falamos desde então. Open Subtitles وهذه كانت أول مرة أتكلم بها بشأن هذا الموضوع
    Essa foi a primeira vez que tive a oportunidade de sentir que era capaz de expressar a minha própria voz Foi isso que me incentivou a tornar-me coreógrafo. TED وهذه كانت أول مرة حصلت فيها على فرصة للشعور بأني قادر على التعبير عن صوتي الخاص. وهذا هو الذي قام بتغذيتي لأصبح بعدها مصمماً للرقص.
    Mas o o mais importante é que a época do gótico foi a primeira vez na arquitetura em que força e o movimento foram pensados em termos de forma. TED لكن ما كان مهم هو، أن لحظة ظهور العمارة القوطية كانت أول مرة يتم التفكير في القوة والحركة من خلال الشكل المعماري.
    Fizeram uma viagem de negócios. Era a primeira vez que andavam de avião. Open Subtitles .اضطرا للخروج في رحلة عمل معا .كانت أول مرة يركبان فيها الطائرة
    foi a primeira vez que andei de avião e a primeira vez que saí do meu país, o Ruanda. TED كانت أول مرة لي على متن طائرة وأول مرة أغادر بلادي، رواندا،
    foi a primeira vez que alguém me pediu para fazer algo que valesse a pena. Open Subtitles ربما كانت أول مرة يطلب منى أحد أن أفعل شىء لة قيمة
    Ela estava com um vestido laranja. foi a primeira vez que a vi assim vestida. Open Subtitles كانت تلبس ذلك الرداء البرتقالي، كانت أول مرة أراها برداء مماثل
    Em São Francisco, quando o Quinn encontrou-se com o duplo dele como rapaz, aquela foi... aquela foi a primeira vez que notei que alguma coisa estava errada. Open Subtitles في سان فرانسيسكو.عندما قابل كوين نفسه طولد صغير.تلك كانت.. تلك كانت أول مرة ألاحظ فيها أن هناك شيئاً ما كان خطأ
    Quando foi a primeira vez... que você pensou que nós dois não continuaríamos juntos? Open Subtitles متى كانت أول مرة أتت الفكرة إلى رأسك بأننا لن ننجو?
    foi a primeira vez que deixei fugir um criminoso, Peter. Open Subtitles بيتر , ذلك اليوم كانت أول مرة أفقد فيها لصاً
    foi a primeira vez que me apercebi que a realidade absoluta pode ser mais divertida que a fantasia. Open Subtitles كانت أول مرة أدرك أن الواقع التام يمكن أن يكون أكثر إمتاعاً بكثير من الخيال
    foi a primeira vez que senti que ter pena de alguém e querer fodê-la, pode confundir a tua cabeça. Open Subtitles كانت أول مرة أشعر كيف أن الإشفاق على شخص و الرغبة في أن تنكحه يمكن أن تسيطر على تفكيرك
    E essa noite foi a primeira vez que mostrei a alguém o meu primeiro desenho dele. Open Subtitles وهذة الليلة كانت أول مرة أعرض على أى شخص رسمى الأول لها
    Não foi uma visão agradável. foi a primeira vez que vi uma coisa daquelas. Open Subtitles لم يكن منظراً رائعاً بالنسبة لي كانت أول مرة أرى شيئاً كهذا
    foi a primeira vez que tentou unir-nos depois de me assumir. Open Subtitles كانت أول مرة حاول التواصل معي منذ أن اعترفت
    foi a primeira vez que peguei numa arma e a primeira vez que alvejei alguém. Open Subtitles لقد كانت حادثة ، فلقد كانت أول مرة احمل بها مسدساً
    foi a primeira vez que nos confrontámos com a morte de um piloto na nossa geração. Open Subtitles كانت أول مرة يتعرض احد السائقين للموت من الجيل الحالي،
    Era a primeira vez na vida que eu sentia felicidade. Eu sentia felicidade. Open Subtitles كانت أول مرة في حياتي شعرت فيها بالسعادة
    Porque Era a primeira vez, bem, na verdade, a primeira vez que eu fora preso, os juízes deram crime pequeno por tentar roubar. Open Subtitles بما أنها أول جريمة أرتكبها في الواقع كانت أول مرة يلقى القبص علي اعتبرها القاضي جنحة وخفضها من سرقة سيارة إلى محاولة القيادة بتهور
    É a primeira vez que venho a Washington. Quis devolvê-lo em pessoa. Open Subtitles كانت أول مرة لي أكون فيها في واشنطن لذا فكرت بان أعيدها لكِ شخصياً
    E foi aí que me vim pela primeira vez com um homem. Open Subtitles آنذاك كانت أول مرة أبلغ نشوتي مع رجل.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus