"كانت إحدى" - Traduction Arabe en Portugais

    • uma das
        
    • era um
        
    • um dos
        
    • era uma
        
    • Ela foi uma
        
    (Risos) Mas uma das coisas que me preocupa é: Para onde vai a versão mais nova desses jovens? TED ولكن كانت إحدى الأشياء التي أقلقتني , هى إلى أين يذهب هؤلاء الصغار في هذه الأيام.
    Como uma das visões que tive quando fui baleado. Open Subtitles كانت إحدى ومضات استرجاع ذاكرتي حين تعرضت للرصاصة
    E as histórias da sua vida que foram captadas formam uma das jóias da coroa das histórias, de experiências humanas cheias de ex-escravos. TED والقصص التي رُويت عن حياته كانت إحدى جواهر التاريخ التى عرفتها البشرية مملوءة بتجارب عبد سابق.
    Este era um dos seus sitios preferidos na altura. Open Subtitles هذه كانت إحدى استراحاته المفضلة في السابق
    Algumas são motivadas pela compaixão, sentem que é porventura um dos traços fundamentais da humanidade. TED البعض يقوده التعاطف والتراحم، وهو أحد المشاعر التي كانت إحدى أسس الأفعال البشرية المهمة.
    Esta era uma hospedeira, Mary King, encontrada a boiar no porto. Open Subtitles هذه كانت إحدى موظفاته, ماري كينج, وجدت جثتها على الشاطىء.
    - Kelly Ryan. Ela foi uma das minhas alunas na Academia. Open Subtitles إسمها (كالى راين)كانت إحدى طالباتى فى المعهد
    Este é Euler, a sua fórmula foi uma das inspirações que levou ao início da teoria das cordas o que é bastante giro, não muito engraçado, mas giro. TED ذاك هو أولير، صيغته كانت إحدى الملهمات التي قادت إلى بداية نظرية الأوتار والذي هو أمر رائع، ليس مضحكا، بل رائع.
    E no final, era uma das mais descarregadas de uma data de serviços de música online. TED عند النهاية, كانت إحدى أكثر الملفات التي حُمّلت ضمن مجموعة كبيرة من خدمات تنزيل الملفات الموسيقية.
    Apesar de tudo, foi uma das mais notórias jovens de Paris. Open Subtitles مع ذلك فإنها كانت .. إحدى أكثر الشابات السيئات السمعة في باريس.
    Poucos criminosos teriam conhecimento para saber que esta... era uma das peças mais incomuns do Museu. Open Subtitles قلة من اللصوص، ممن يملكون الفطنة لتمميز، أن هذه كانت إحدى مقتنيات المتحف،
    E ensinou-me que os Styx foram uma das maiores bandas americanas. Open Subtitles ولقد علمني أنا أن الأستكس كانت إحدى أعظم فرقة روك أمريكيّة
    uma das mulheres que vieram... Open Subtitles إنها كانت إحدى الفتيات اللاتي أتينَ لمساعدتي
    Santa Sofia ou Ayasofya, como é chamado em turco, era uma das maravilhas da arquitectura, uma das maravilhas do mundo. Open Subtitles هيا صوفيا أو أيا صوفيا كما يقولها الأتراك كانت إحدى روائع الفن المعمارى وروائع العالم
    E uma das ideias no "Number Two" era recriar algumas das melhores coisas que filmámos para "Wildboyz". Open Subtitles و كانت إحدى الأفكار التي كانت في الجزء الثاني هي اعادة تصوير اكثر المشاهد روعة قمنا بتصوير الأشقياء
    Ela era uma das poucas pessoas que sabiam de todos os detalhes. Open Subtitles لقد كانت إحدى الأشخاص القلائل الذي علموا كل التفاصيل
    Porque se ela é uma das vítimas do Tríade podes encontrar uma mancha de cinza. Open Subtitles لأنّها إن كانت إحدى ضحايا قاتل الثالوث فقد تجد لطخة رماد
    Tens a certeza que era um caso meu? Open Subtitles أنت متأكد؟ كانت إحدى القضايا التي عملت عليها؟
    Um desses comprimidos era um esteroide que atrofiou o crescimento dele e fê-lo sentir-se diferente de todos os outros alunos. Open Subtitles ‫كانت إحدى تلك الحبوب هرمونية مما أعاق نموه ‫فشعر بأنه مختلف عن بقيّة الطلبة
    Itália era um dos meus favoritos. Open Subtitles إيطاليا كانت إحدى البلدان المفضلة إلي
    Em 2008, um dos problemas que enfrentamos foi a falta de fluxo de informação. TED في عام 2008، كانت إحدى المشاكل التي واجهتنا هي قلة تدفق المعلومات.
    Ela foi uma das primeiras vítimas. Open Subtitles كانت إحدى الضحايا الأولى

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus