era a verdade. | Open Subtitles | تلك كانت الحقيقة |
Aquilo era a verdade. | Open Subtitles | هذهِ كانت الحقيقة. |
E se a verdade for que ele a matou, ajudarei a apanhá-lo. | Open Subtitles | وإن كانت الحقيقة أنه قتلها، فسأساعدك على القبض عليه |
Ouça, eu arrependo-me de muitas coisas, mas era verdade. | Open Subtitles | انظروا، أشعر بالندم للكثير من الأشياء، و لكن كانت الحقيقة |
Se a realidade é a estagnação, eu só posso subir, se vocês descerem. | TED | إذا كانت الحقيقة هي الركود أنا فقط استطيع الصعود ، إذا هبطت أنت |
Querem saber que as conchas são pequenas e as suas salsichas grandes mesmo que não seja verdade. | Open Subtitles | يريدون ان يشعروا ان رجولتهم كاملة حتى لو كانت الحقيقة امامك |
a realidade era apenas algo que poderia ser manipulado e esculpido em qualquer coisa que você quisesse. | Open Subtitles | بالنسبة لهم، كانت الحقيقة مجرد شيء يمكن التلاعب به وتشكيله كيفما يشاؤون |
Com a interferência lesiva, receio que quanto maior for a verdade, maior seja o prejuízo. | Open Subtitles | حسنا مع التدخل المنطوي على ضرر أخاف أن كلما كانت الحقيقة أكبر كلما كان الضرر أكبر |
A verdade estava diante dos teus olhos desde o primeiro momento que tiveste piedade de mim. | Open Subtitles | كانت الحقيقة أمام عينيكِ من اللحظة التي أشفقتِ فيها عليّ |
Aquilo era a verdade. | Open Subtitles | هذهِ كانت الحقيقة. |
Não era treta, era a verdade. | Open Subtitles | لقد كانت الحقيقة |
era a verdade. | Open Subtitles | تلكَ كانت الحقيقة |
Pensava que sabia como as coisas deviam ser, mas não fazia a mínima ideia de qual era a verdade e acho que muitas das crianças americanas nem sabe o que significa realmente comer de forma saudável. | Open Subtitles | أعتقدت أني أعرف الطريقة المفترض بها لكن حقيقة لا أعرف ما كانت الحقيقة وأعتقد أن اطفال (كثيرون في (أمريكا |
Vejo-o mais tarde, Sr. Gibson. - Aquela era a verdade, certo? - Como pode ter a certeza? | Open Subtitles | سأراك لاحقاً يا سيد (غيبسون) تلك كانت الحقيقة ، أليس كذلك ؟ |
era a verdade. | Open Subtitles | لقد كانت الحقيقة |
E se a verdade for algo que pode fazer os outros infelizes ou dececioná-los ou... magoá-los? | Open Subtitles | لكن ماذا لو كانت الحقيقة يمكن أن تجعل الناس يشعرون بالتعاسة أو بخيبة الأمل أو بالإساءة؟ |
engraçado-porque-é-verdade só funciona se a verdade for muito pequena do género "Todos sabem que a Jennifer gosta de compras," Ha, ha, ha. | Open Subtitles | ينجح إذا كانت. الحقيقة جزءاً صغيراً مثل: "الجميع يعلم أنّ (جنيفر) تحبُّ التسوق". |
Tu eras amarga. Deve ser por isso que doía tanto. Porque era verdade. | Open Subtitles | أنتِ كنتي مُرّة، ربما كان هذا هو سبب آلامك الشديدة، لأنها كانت الحقيقة |
Só é possível tornar positiva essa transição mental, se a realidade for que a prosperidade esteja a ser construída. | TED | يمكنك فقط الحصول على الايجابية ،ذلك التغيير العقلاني إذا كانت الحقيقة أن الإزدهار قد تم بناءه |
- Não quero saber. seja verdade ou não. | Open Subtitles | لا أحفل ما إذا كانت الحقيقة أو لا. |
Foi uma paixão de verão em Paris, e quando tudo acabou, a realidade era que eu estava a subir no FBI e ela era uma diplomata. | Open Subtitles | "كانت زوبعة الصيف في "باريس وعندما إنتهت كانت الحقيقة بأني سأنتقل مع المباحث الفيدرالية وكانت دبلوماسية |
Seja qual for a verdade, não é a que me contaste. | Open Subtitles | أياً كانت الحقيقة ليست كما أخبرتني إياها |
A verdade estava à vista. | Open Subtitles | -انظري ، لقد كانت الحقيقة واضحة للجميع |