"كانت الحقيقة" - Traduction Arabe en Portugais

    • era a verdade
        
    • a verdade for
        
    • era verdade
        
    • a realidade
        
    • seja verdade
        
    • realidade era
        
    • for a verdade
        
    • A verdade estava
        
    era a verdade. Open Subtitles تلك كانت الحقيقة
    Aquilo era a verdade. Open Subtitles هذهِ كانت الحقيقة.
    E se a verdade for que ele a matou, ajudarei a apanhá-lo. Open Subtitles وإن كانت الحقيقة أنه قتلها، فسأساعدك على القبض عليه
    Ouça, eu arrependo-me de muitas coisas, mas era verdade. Open Subtitles انظروا، أشعر بالندم للكثير من الأشياء، و لكن كانت الحقيقة
    Se a realidade é a estagnação, eu só posso subir, se vocês descerem. TED إذا كانت الحقيقة هي الركود أنا فقط استطيع الصعود ، إذا هبطت أنت
    Querem saber que as conchas são pequenas e as suas salsichas grandes mesmo que não seja verdade. Open Subtitles يريدون ان يشعروا ان رجولتهم كاملة حتى لو كانت الحقيقة امامك
    a realidade era apenas algo que poderia ser manipulado e esculpido em qualquer coisa que você quisesse. Open Subtitles بالنسبة لهم، كانت الحقيقة مجرد شيء يمكن التلاعب به وتشكيله كيفما يشاؤون
    Com a interferência lesiva, receio que quanto maior for a verdade, maior seja o prejuízo. Open Subtitles حسنا مع التدخل المنطوي على ضرر أخاف أن كلما كانت الحقيقة أكبر كلما كان الضرر أكبر
    A verdade estava diante dos teus olhos desde o primeiro momento que tiveste piedade de mim. Open Subtitles كانت الحقيقة أمام عينيكِ من اللحظة التي أشفقتِ فيها عليّ
    Aquilo era a verdade. Open Subtitles هذهِ كانت الحقيقة.
    Não era treta, era a verdade. Open Subtitles لقد كانت الحقيقة
    era a verdade. Open Subtitles تلكَ كانت الحقيقة
    Pensava que sabia como as coisas deviam ser, mas não fazia a mínima ideia de qual era a verdade e acho que muitas das crianças americanas nem sabe o que significa realmente comer de forma saudável. Open Subtitles أعتقدت أني أعرف الطريقة المفترض بها لكن حقيقة لا أعرف ما كانت الحقيقة وأعتقد أن اطفال (كثيرون في (أمريكا
    Vejo-o mais tarde, Sr. Gibson. - Aquela era a verdade, certo? - Como pode ter a certeza? Open Subtitles سأراك لاحقاً يا سيد (غيبسون) تلك كانت الحقيقة ، أليس كذلك ؟
    era a verdade. Open Subtitles لقد كانت الحقيقة
    E se a verdade for algo que pode fazer os outros infelizes ou dececioná-los ou... magoá-los? Open Subtitles لكن ماذا لو كانت الحقيقة يمكن أن تجعل الناس يشعرون بالتعاسة أو بخيبة الأمل أو بالإساءة؟
    engraçado-porque-é-verdade só funciona se a verdade for muito pequena do género "Todos sabem que a Jennifer gosta de compras," Ha, ha, ha. Open Subtitles ينجح إذا كانت. الحقيقة جزءاً صغيراً مثل: "الجميع يعلم أنّ (جنيفر) تحبُّ التسوق".
    Tu eras amarga. Deve ser por isso que doía tanto. Porque era verdade. Open Subtitles أنتِ كنتي مُرّة، ربما كان هذا هو سبب آلامك الشديدة، لأنها كانت الحقيقة
    Só é possível tornar positiva essa transição mental, se a realidade for que a prosperidade esteja a ser construída. TED يمكنك فقط الحصول على الايجابية ،ذلك التغيير العقلاني إذا كانت الحقيقة أن الإزدهار قد تم بناءه
    - Não quero saber. seja verdade ou não. Open Subtitles لا أحفل ما إذا كانت الحقيقة أو لا.
    Foi uma paixão de verão em Paris, e quando tudo acabou, a realidade era que eu estava a subir no FBI e ela era uma diplomata. Open Subtitles "كانت زوبعة الصيف في "باريس وعندما إنتهت كانت الحقيقة بأني سأنتقل مع المباحث الفيدرالية وكانت دبلوماسية
    Seja qual for a verdade, não é a que me contaste. Open Subtitles أياً كانت الحقيقة ليست كما أخبرتني إياها
    A verdade estava à vista. Open Subtitles -انظري ، لقد كانت الحقيقة واضحة للجميع

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus