E se o problema não estiver na técnica mas no pressuposto de que a mentira desencadeia alterações fisiológicas? | TED | ولكن ماذا إذا كانت المشكلة ليست بالتقنيات، لكن الافتراض الأساسي هو أن الكذب يحفّز التغيرات الفيزيولوجية؟ |
Se o problema estiver do lado dos clientes, estaremos protegidos. | Open Subtitles | اذا كانت المشكلة من جهة العميل عندها نحن محميون |
Bem, seja qual for o problema, não quero ouvir nenhum detalhe gay. | Open Subtitles | اذا مهما كانت المشكلة لا اريد ان اسمع اي تفاصيل شاذة |
O grande problema era que já não tinha a malta do futebol de confiança para tomar conta da porta. | Open Subtitles | كانت المشكلة الوحيدة حينها انه لم يعد لدي الأشخاص الأكفاء من كرة القدم للقيام بحراسة ملهى اخر |
O que quer que seja que vos incomoda, resolvam-no sem mim. | Open Subtitles | مهما كانت المشكلة التي بينكما اصلحا الأمر من دوني وحسب |
Talvez o problema fosse ele não me conseguir domar. | Open Subtitles | ربما كانت المشكلة هي انه لم يستطع تحطيم جداري |
o problema era: o que fazer com todo aquele dinheiro? | Open Subtitles | كانت المشكلة في ما ستفعله بكل هذه الأموال ؟ |
o problema era que eu nunca tinha refletido porque queria essa função. | Open Subtitles | إذن، كانت المشكلة أنني لم أفكر قط لماذا أرغب بهذه الوظيفة. |
A luta política que desenvolvemos tornou-se numa luta sobre se o problema é o governo ou se o problema são as empresas de seguros. | TED | المعركة السياسية التي قمنا بتطويرها قد أصبحت حول ما إذا كانت المشكلة هي الحكومة أم أن المشكلة هي شركات التأمين. |
o problema foi pensar que as asas dos insetos funcionam como as dos aviões, mas não funcionam. | TED | حسناً، كانت المشكلة في التفكير أن أجنحة الحشرات تعمل بنفس طريقة أجنحة الطائرات و هذا ليس صحيحاً |
Talvez o problema estivesse na presunção básica de que todos os cérebros são feitos da mesma maneira. | TED | لربما كانت المشكلة في الافتراض الأساسي أن كل الأدمغة مصنوعة بنفس الطريقة. |
Por outras palavras, o problema talvez não seja os veteranos; e sim, nós mesmos. | TED | بكلام آخر، لربما كانت المشكلة ليست في المحاربين والجنود، ربما كانت المشكلة بنا نحن. |
o problema era: O que devia pôr na fórmula? | TED | كانت المشكلة هي، ماذا يجب أن أضع في الصيغة؟ |
o problema era que não havia ideias melhores. | TED | كانت المشكلة هي أنه لم تكن توجد أفكار أفضل. |
Se o problema é o facto de não conseguirmos ver os raios UV, talvez possamos fazer uma tatuagem que as detete por nós. | TED | حسنًا، إذا كانت المشكلة أننا لا نستطيع رؤية الأشعة فوق البنفسجية، ربما بإمكاننا أن نصنع وشماً يكشفها لنا. |
que o problema não estava naqueles antigos catálogos de estrelas, o problema estava nas previsões. | TED | لم تكن المشكلة مع إرشادات النجم القديم تلك. لقد كانت المشكلة مع التوقعات نفسها. |
O outro problema era que a longa guerra fria no Canadá, entre as comunidades francesas e inglesas tinha-se tornado numa guerra quente. | TED | كانت المشكلة الأخرى هي حربها الباردة الطويلة بين مجتمعاتها الفرنسية والإنجليزية والتي أصبحت مستعرة حينها. |
É preciso termos informações, mostrarmos uma fotografia, temos de visar uma causa e ter uma estratégia cirúrgica para ajudar a defender qualquer que seja o problema. | TED | تحتاج للبيانات وعرض الصورة، تحتاج إلى الإشارة للسبب ويكون لديك تكتيكاً للدعم أياً كانت المشكلة. |
Talvez o problema fosse eu. | Open Subtitles | ربما كانت المشكلة أنا |