"كانت النتائج" - Traduction Arabe en Portugais

    • os resultados
        
    • o resultado
        
    • resultados eram
        
    Mas foi bastante óbvio, bastante claro, que, para essa estrada em particular, quanto mais afastada a escola era, piores pareciam ser os resultados. TED لكن كان من الطبيعي جداً، واضح جداً، أن هذا الطريق تحديداً الذي أخذته، كلما كانت المدرسة نائية، كلما كانت النتائج أسوأ.
    não se realiza em seres humanos. Se os resultados iniciais forem promissores, seguem-se testes clínicos para determinar se também funcionam em seres humanos. TED في حال كانت النتائج الأولى واعدة، تُجرى تجارب سريرية للتأكد ما إذا كانت تتناسب مع البشر.
    Começando com uma amostra pequena, podem avaliar se os resultados são promissores para se realizar um estudo mais compreensivo e mais caro. TED عن طريق البدء بعينة صغيرة، يمكنهم تقييم ما إن كانت النتائج واعدة بما يكفي لإجراء دارسة أشمل وأكثر تكلفةً.
    o resultado foi juta queimada e caruma de pinheiro. Open Subtitles كانت النتائج عبارة عن خيش متفحم وإبر صنوبر
    O que ele diz é que, seja bom ou mau o resultado, em tempo de guerra ou de paz, um líder nunca pode sair por cima. Open Subtitles ما يعنيه هو انه سواء كانت النتائج جيدة أو سيئة، في ايام الحرب أو السلم، لا يستطيع القائد أن ينجح في نهاية المطاف.
    Tentámos tudo. Tentámos usar carne-clone e gado biológico. Mas os resultados eram demasiado lentos. Open Subtitles جربنا كل شئ، جربنا استخدام الماشية واللحوم المستنسخة، لكن كانت النتائج بطيئة
    os resultados eram óbvios. Open Subtitles بمنتجات الألبان و اللحوم، و كانت النتائج واضحة.
    os resultados são críticos, e ele é o assistente no prontuário. Open Subtitles كانت النتائج خطيرة، وهو الاخصائي في الجدول.
    A minha questão é se os resultados têm algum significado. Open Subtitles أتسائل ان كانت النتائج تحتوي على اي حقائق
    A princípio, os resultados eram previsíveis. TED في البداية، كانت النتائج متوقعة.
    Agora percebam isso, os resultados das audições mostraram que houve um aumento de 50% das hipóteses de uma mulher passar do estágio preliminar. TED والآن اسمعوا هذا كانت النتائج للعروض المقدمة أن هناك 50% من زيادة الفرص بأن تتقدم امرأة لتجتاز المرحلة الأولى.
    Durante três anos, submeteu os dados a todos os tipos de análise estatística e, fizesse o que fizesse, os resultados eram sempre os mesmos: a experiência fora um sucesso estrondoso. TED خلال ثلاث سنوات، أخضعت البيانات لكل أنواع التحليل الإحصائي، ومهما حاولت، كانت النتائج تبقى نفسها كل مرة: حققت هذه التجربة نجاحاً باهراً.
    os resultados da sua operação preencheram as suas expectativas? Open Subtitles هل كانت النتائج موافقة لتوقعاتك ؟
    Sejam quais forem os resultados do teste, continuamos a apoiar-te. Open Subtitles لا أعرف , مهما كانت النتائج لن نترككِ
    Se tratarem uma pessoa, garanto-vos... que ganham, seja qual for o resultado final. Open Subtitles وإذا عالجتَ الإنسان، فأنا أضمن لك أنك ستفوز، مهما كانت النتائج.
    E se o resultado for positivo.. Eu posso fazer a minha biopsia? Open Subtitles إن كانت النتائج إيجابية أقوم بفحص النسيج؟
    O meu objetivo era nobre, mesmo que o resultado não tenha sido o que esperava, e isso sustentou-me. Open Subtitles هدفي كانَ نبيل حتّى لو كانت النتائج ليست كما تأملت وذلكَ كان قاسٍ عليّ
    o resultado era crítico, e ele é o atendente. Open Subtitles كانت النتائج خطيرة، وهو الاخصائي في الجدول.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus