Mas foi bastante óbvio, bastante claro, que, para essa estrada em particular, quanto mais afastada a escola era, piores pareciam ser os resultados. | TED | لكن كان من الطبيعي جداً، واضح جداً، أن هذا الطريق تحديداً الذي أخذته، كلما كانت المدرسة نائية، كلما كانت النتائج أسوأ. |
não se realiza em seres humanos. Se os resultados iniciais forem promissores, seguem-se testes clínicos para determinar se também funcionam em seres humanos. | TED | في حال كانت النتائج الأولى واعدة، تُجرى تجارب سريرية للتأكد ما إذا كانت تتناسب مع البشر. |
Começando com uma amostra pequena, podem avaliar se os resultados são promissores para se realizar um estudo mais compreensivo e mais caro. | TED | عن طريق البدء بعينة صغيرة، يمكنهم تقييم ما إن كانت النتائج واعدة بما يكفي لإجراء دارسة أشمل وأكثر تكلفةً. |
o resultado foi juta queimada e caruma de pinheiro. | Open Subtitles | كانت النتائج عبارة عن خيش متفحم وإبر صنوبر |
O que ele diz é que, seja bom ou mau o resultado, em tempo de guerra ou de paz, um líder nunca pode sair por cima. | Open Subtitles | ما يعنيه هو انه سواء كانت النتائج جيدة أو سيئة، في ايام الحرب أو السلم، لا يستطيع القائد أن ينجح في نهاية المطاف. |
Tentámos tudo. Tentámos usar carne-clone e gado biológico. Mas os resultados eram demasiado lentos. | Open Subtitles | جربنا كل شئ، جربنا استخدام الماشية واللحوم المستنسخة، لكن كانت النتائج بطيئة |
os resultados eram óbvios. | Open Subtitles | بمنتجات الألبان و اللحوم، و كانت النتائج واضحة. |
os resultados são críticos, e ele é o assistente no prontuário. | Open Subtitles | كانت النتائج خطيرة، وهو الاخصائي في الجدول. |
A minha questão é se os resultados têm algum significado. | Open Subtitles | أتسائل ان كانت النتائج تحتوي على اي حقائق |
A princípio, os resultados eram previsíveis. | TED | في البداية، كانت النتائج متوقعة. |
Agora percebam isso, os resultados das audições mostraram que houve um aumento de 50% das hipóteses de uma mulher passar do estágio preliminar. | TED | والآن اسمعوا هذا كانت النتائج للعروض المقدمة أن هناك 50% من زيادة الفرص بأن تتقدم امرأة لتجتاز المرحلة الأولى. |
Durante três anos, submeteu os dados a todos os tipos de análise estatística e, fizesse o que fizesse, os resultados eram sempre os mesmos: a experiência fora um sucesso estrondoso. | TED | خلال ثلاث سنوات، أخضعت البيانات لكل أنواع التحليل الإحصائي، ومهما حاولت، كانت النتائج تبقى نفسها كل مرة: حققت هذه التجربة نجاحاً باهراً. |
os resultados da sua operação preencheram as suas expectativas? | Open Subtitles | هل كانت النتائج موافقة لتوقعاتك ؟ |
Sejam quais forem os resultados do teste, continuamos a apoiar-te. | Open Subtitles | لا أعرف , مهما كانت النتائج لن نترككِ |
Se tratarem uma pessoa, garanto-vos... que ganham, seja qual for o resultado final. | Open Subtitles | وإذا عالجتَ الإنسان، فأنا أضمن لك أنك ستفوز، مهما كانت النتائج. |
E se o resultado for positivo.. Eu posso fazer a minha biopsia? | Open Subtitles | إن كانت النتائج إيجابية أقوم بفحص النسيج؟ |
O meu objetivo era nobre, mesmo que o resultado não tenha sido o que esperava, e isso sustentou-me. | Open Subtitles | هدفي كانَ نبيل حتّى لو كانت النتائج ليست كما تأملت وذلكَ كان قاسٍ عليّ |
o resultado era crítico, e ele é o atendente. | Open Subtitles | كانت النتائج خطيرة، وهو الاخصائي في الجدول. |