"كانت تتحدث" - Traduction Arabe en Portugais

    • ela falava
        
    • Ela estava a falar
        
    • ela fala
        
    • ela falou
        
    • estivesse a falar
        
    • estava falando
        
    • que falava
        
    Durante todo o tempo, ela falava e eu ouvia. TED وخلال هذا الوقت كانت تتحدث وأنا أستمع إليها.
    Disse às pessoas que ela falava numa outra lingua? Open Subtitles لقد أخبرت الناس أنها كانت تتحدث بلسان آخر؟
    Quando a JJ mencionou os assassinatos imitados, ele não fazia ideia do que Ela estava a falar. Open Subtitles عندما ذكرت جي جي الجرائم المقلدة لم تكن لديه أي فكرة عن ماذا كانت تتحدث
    Eu nunca soube do que Ela estava a falar, mas fiquei grato. Open Subtitles لم أفهم أبدًا ما الذي كانت تتحدث عنه ولكنني كنت مُمتن
    É mais provável que tenha contratado o assassino do qual ela fala há anos, para me eliminar. Open Subtitles أنها أخيرا قامت باستخدام القاتل المأجور الذى كانت تتحدث عنه لسنوات ليقوم بقتلى
    Ele acha que ela falou contigo, o que pelos vistos aconteceu. Open Subtitles ,إنه يعتقد أنها كانت تتحدث إليك من وراء ظهره وقد فعلت
    Presumo que ela estivesse a falar de vocês os dois. Open Subtitles أنا متأكد أنها كانت تتحدث عنكم انتم الإثنان.
    Disse que a Maggie Cinders estava falando com ele nos seus sonhos. Open Subtitles قال أن ماجي سينديرس كانت تتحدث معه في أحلامه
    Eu mesmo tive a ideia enquanto ela falava comigo. Open Subtitles لا لقد حصلت على هذه الفكرة بنفسي عندما كانت تتحدث عن المسرحية.
    Disse que ela falava de ti o tempo todo,e disse que ela estava a sorrir até ao fim. Open Subtitles قالت، بأنها كانت تتحدث عنك طوال الوقت ظلت مبتسمة حتى النهاية
    ela falava de assuntos de adultos em inglês. Open Subtitles كانت تتحدث عن مسائل البالغين بالإنجليزية
    ela falava como se ele estivesse mesmo lá. Open Subtitles أنت رأيتها، كانت تتحدث إليه وكأنه موجود هناك فعلاً
    Pelo que me lembro, ela falava em fazer um monte... Open Subtitles من ذاكرتي لقد كانت تتحدث كثيرا عن القيام
    Quem era aquele tipo com quem Ela estava a falar? Perto do cacifo? Open Subtitles من هو ذلك الرجل التي كانت تتحدث معه عند خزانتها ؟
    Ela estava a falar de Direito Constitucional e da preservação da Primeira Emenda. Open Subtitles لقد كانت تتحدث عن القانون الدستوري و حفظ التعديل الأول
    Significa que Ela estava a falar com o assassino quando ele a atacou. Open Subtitles يعني بأنها كانت تتحدث مع القاتل عندما هاجمها.
    Sou um homem cristão, ou de qualquer que seja a religião dominante na área em que vendo, mas tens de admitir, parecia mesmo que Ela estava a falar da grande pachacha, certo? Open Subtitles أو على أي دين يسيطر علي المنطقة التي ابيع بها ولكن يجب أن تعترفي , بأن كلامك اوحي الي هذا لقد كانت تتحدث عن العضو الأنسوي , اليس كذلك؟
    Os químicos dos quais Ela estava a falar são a dopamina, a serotonina e a adrenalina. Open Subtitles الإفرازات الكيمائية التي كانت تتحدث عنها هي الدوبامين، السيروتونين والأدرينالين
    Eu realmente oiço-a quando ela fala. Open Subtitles أنا في الواقع استمعت إليها عندما كانت تتحدث
    O jeito como ela falou da vergonha quase como se falasse de si própria. Open Subtitles الطريقة التي انفعلت بها بشأن العار وكأنها كانت تتحدث عن نفسها
    Então, talvez ela estivesse a falar de outra coisa. Open Subtitles لذلك ، هى ربما كانت تتحدث عن شئ آخر
    A sociedade na Bretanha acabou por ter dois níveis: a aristocracia que falava francês e os camponeses que falavam inglês antigo. TED انقسم المجتمع في بريطانيا لمستويين: الطبقة الارستقراطية كانت تتحدث الفرنسية بينما كان الريفيون يتحدثون الانجليزية القديمة.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus