"كانت ترغب" - Traduction Arabe en Portugais

    • ela queria
        
    • ela quer
        
    • ela quereria
        
    • ela estiver interessada
        
    Com o passar dos anos... notava o quanto ela queria começar uma família. Open Subtitles ومع مرور السنين رأيت كم كانت ترغب بتأسيس عائلة
    Quando chegou a minha vez, perguntei se ela queria estar no nosso anúncio. Open Subtitles حين وصل دوري , سألتها إن كانت ترغب بالمشاركة في الدعاية
    Antes da operação, falei com sua mãe, que me disse que ela queria ser operada desde os nove anos. Open Subtitles قبل العملية, كنت أتحدث لوالدتها و التي أخبرتني أنها كانت ترغب بهذه العملية منذ كانت بالتاسعة
    É a deslealdade. Se ela quer discutir, vamos então. Open Subtitles هذه الخيانة إذا كانت ترغب بالرقص هيا بنا
    Se ela quer ficar e conversar com lésbicas e estranhos... Open Subtitles إن كانت ترغب بالبقاء والتحدّث مع --مع المنعزلون والسحاقيات
    Digo, mano, não achas que ela quereria mais para ti que apenas.... Open Subtitles ما أقصده يا أخي هو ألا تعتقد ...أنها كانت ترغب بحياة أكثر من
    Porque não dizes à Sra. Botwin o que está à disposição, se ela estiver interessada? Open Subtitles لماذا لا تُعلم السيدة (بوتوين) أنه متوفر ، إن كانت ترغب ؟
    A casamenteira disse que ela queria separar-se. Open Subtitles وسيطة الزواج قد قالت بأنها كانت ترغب بالمغادرة. أترين؟
    Não. ela queria iniciar uma disputa consigo. Open Subtitles كلاّ، لقد كانت ترغب في أن تنخرط معكِ في هذا العداء
    Perguntar a uma tipa núa se ela queria uma maçã? Open Subtitles أن يطلب من إمرأة عارية أن تحصل على تفاحة ما إذا كانت ترغب فيها
    ela queria sempre ver-me. Open Subtitles كانت ترغب فى مشاهدتى فى جميع الأوقات
    Disseste que ela queria sair. Open Subtitles قلت من قبل انها كانت ترغب بالخروج
    Acho que ela queria o bebé. Acho mesmo. Open Subtitles أظن أن "ميغان" كانت ترغب في إنجاب طفلتها، أظن أنها أرادتها فعلاً.
    Tracy contou que era mãe de cinco filhos e gostava muito de estar em casa, mas tinha-se divorciado e precisava de voltar a trabalhar. Aliás ela queria mesmo voltar a trabalhar, porque adorava trabalhar. TED كتبت تريسي أنها كانت أم لخمسة أطفال التي أحبت تمضية وقتها في المنزل، ولكن بسبب إجراءات الطلاق التي مرت بها كان ضرورياً لها العودة إلى العمل، بالإضافة أنها كانت ترغب بإعادة العمل إلى حياتها لأنها أحبت العمل.
    ela acabou por aceitar a entrevista. ela queria justiça, não fama. TED (ضحك) لكنها كانت ترغب بالعدالة لا الشهرة
    - ela queria, mas fui eu. Open Subtitles ـ لا لقد كانت ترغب.
    - Ele tem razão, John. Se ela quer ficar, a escolha é dela. Open Subtitles أنه على حق يا جون, إذا كانت ترغب بالبقاء ستكون هذه خيارها
    Honestamente posso dizer que não tenho, repito, não tenho problemas nenhuns, se ela quer conversar com estranhos, lésbicas e nerds. Open Subtitles يمكنني أن أقر بكل صراحة، وأكرر، أنه لا مشكلة لديّ بتاتًا. أعني، إن كانت ترغب بالبقاء والتحدّث مع مع المنعزلون والسحاقيات ومهووسي الدراسة.
    Ouve, não podemos jogar fora as coisas da Penny, mas podemos perguntar o que ela quer de volta. Open Subtitles {\pos(190,220)}انظر، لا يمكننا التخلص من أغراض (بيني) هكذا ولكن يمكننا سؤالها إن كانت ترغب باسترداد بعضها
    Era o que ela quereria. Open Subtitles ذلك ما كانت ترغب به
    Digo-te mais... porque não dizes à Sra. Botwin o que está à disposição, se ela estiver interessada? Open Subtitles سأخبرك... لماذا لا تُعلم السيدة (بوتوين) أنه متوفر ، إن كانت ترغب ؟

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus