"كانت تعلم" - Traduction Arabe en Portugais

    • Ela sabia
        
    • ela sabe
        
    • ela soubesse
        
    • ela souber
        
    • que sabia
        
    • sabia que
        
    • estava a ensinar
        
    Mas Ela sabia que estava indo para sua morte. Open Subtitles لكنها بالتأكيد كانت تعلم أنها ذاهبة لتلقى حتفها.
    E Ela sabia que tinha de se deter antes que o fizesse. Open Subtitles لكنها كانت تعلم أنها يجب أن تٌوقف نفسها قبل أن تفعل
    Atacou-o com spray pimenta, disse-lhe para o deixar em paz, porque Ela sabia que você costumava trabalhar para ele. Open Subtitles لقد باغتته برذاذ الفلفل مخبرتا إياه أن يتركك و شأنك لأنها كانت تعلم أنك كنت تعمل لأجله
    Quero ver se ela sabe da existência da amante. Open Subtitles أريد أن أعرف إن كانت تعلم بشأن العشيقة
    Ela sabia que a Sam ia falar, então matou-a. Open Subtitles كانت تعلم أن سام كانت ستتكلم لذلك قتلَتها
    Ela sabia muito bem os riscos de uma batalha. Open Subtitles كانت صديقتي لقد كانت تعلم جيدا كل المخاطر
    Ela sabia que viver significa mais que sobreviver. TED كانت تعلم أن الحياة تعني أكثر من مجرد البقاء حيا.
    Ela sabia que ele näo a amava... e ela tinha certeza que ele tinha outra. Open Subtitles كانت تعلم أنه لا يحبها وكانت على يقين أنه يواعد فتاةً اُخرى
    - Ela sabia que a amavas muito. - Oh, nem tive mais um dia. Open Subtitles ـ كانت تعلم بأنك كنت تحبها كثيرا ـ لن أتمكن من البقاء معها يوما أخر
    Ela sabia que eu procurava um trabalho a tempo inteiro. Open Subtitles ليس في الواقع. إنها كانت تعلم .إنني كنتُ أتتطلع للعمل الدائم
    Vou matá-la! Ela sabia que vinha cá... Open Subtitles انا ساقتلها كانت تعلم بانها سوف تاتي لهنا
    - Porque Ela sabia quem era o culpado e faria tudo para não deixar essa pessoa ser suspeita. Open Subtitles - لأنها كانت تعلم من هو الجانى وكانت لتفعل أى شئ حتى لا يُتهم هذا الشخص
    Pelo dinheiro, ora! Ela sabia que se não o fizesse, cada centavo iria parar à Mary Gerrard. Open Subtitles من أجل المال ، هذا هو السبب كانت تعلم أنه اذا فعلتها
    Claro que não! Ela sabia muito bem que estava a pedir o impossível. Open Subtitles بالطبع لا، كانت تعلم ذلك جيداً لقد طلبت المستحيل
    Ela colocou o talismã de baixo do sinal da rainha... para mostrar à cidade que Ela sabia que nunca acabaria... porque a cidade era a sua vida e o seu sonho... e viveria para sempre. Open Subtitles التعويذه ، وضعت تحت رمز الملكه حتى تخبر المدينه انها كانت تعلم ان المدينه خالده لان المدينه كانت حياتها و حلمها
    Ela sabia que não tinha problemas. Quando te prenderam... Open Subtitles لقد كانت تعلم كل شيئ عن كل مشاكلك منذ اللحظة التى أغلقوك فيها
    ela sabe que é melhor ir pela West End até a 11ª -e depois cortar pela 48ª. Open Subtitles كانت تعلم أنّ أسرع طريق هو الجادّة الـ 11 الغربية، وبعدها تعبر المدينة إلى الجادّة الـ 48
    ela sabe que o marido está vivo e que ele a incriminou. Open Subtitles لقد كانت تعلم بأن زوجها على قيد الحياة وأنه أوقع بها بتهمة قتله إنها تكرهه
    Devias de tentar saber se ela sabe quem vende a droga. Open Subtitles عليك أن ترى ما إذا كانت تعلم من باع المخدرات لها
    Como se ela soubesse que alguém muito especial estava atrás daquela porta. Open Subtitles وكما لو أنها كانت تعلم بإن وراء ذلك الباب شخص مميز جداً
    Se ela souber alguma coisa, dizemos aos clientes para recusarem. Open Subtitles اذا كانت تعلم شيئاً، سنجعل موكّلينا يرفضوا التسوية
    Era inconcebível que a mulher que sabia então do que ele falava pudesse ser tão ignorante agora. Open Subtitles كان ذلك لا يصدق المرأة التي كانت تعلم عمّ نتحدث يمكن لها أن تكون جاهلة جدًا الآن
    Por isso, Hürrem sabia que algo iria acabar por acontecer. Open Subtitles لذا فقد كانت تعلم حورية بأن شيئا ما يحدث
    A noite passada estava a ensinar toda a gente a fazer de guardanapos uns... Open Subtitles ليلة أمس كانت تعلم كل الأشخاصِ كيف تحول مناديل المائده

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus