Minha professora de carreira dizia que era onde eu ia acabar. ela dizia-me sempre isto. | Open Subtitles | مدرستي المهنيه كانت تقول لي هذا دائماً اني سأدخل السجن |
Quando eu era pequena, ela dizia-me que podia ouvir vozes, a sussurrar-lhe. | Open Subtitles | أمي كانت تقول لي أنها تسمع أصوات تهمس لها |
Ela dizia-me: 'tu calças o 36'. | Open Subtitles | كانت تقول لي أنتِ مقاسك ستة ونصف يعني ستة ونصف |
Eu voltei porque ela sempre me disse que você é um homem adorável... que você só era duro na parte externa mas muito gentil no interior. | Open Subtitles | لقد عدت لانها كانت تقول لي دائماً بانك رجل محب جدا وانك قاسٍ من الخارج ورقيق من الداخل |
A minha mãe sempre me disse que o meu pai era um realizador, e aparece este tipo que é realizador e... | Open Subtitles | أقصد , أمي كانت تقول لي أن والدي كان مخرجاً مكافحاً وفجأةيظهرهذا الرجل, .هذاالمخرجالمكافح,و. |
A mamã sempre me disse que eu não devia subir às árvores sem adultos por perto, mas eu queria mesmo voar. | Open Subtitles | أمي كانت تقول لي بأنه لا يجب علي أن أتسلق الأشجار بدون وجود شخص بالغ هناك ولكني فعلاً أردت أن أطير |
Ela costumava dizer, uma porta fecha-se, outra se abre. | Open Subtitles | ، كانت تقول لي دائما باب يُغلق ، يُفتح باب آخر |
A minha mãe costumava dizer... aquele que sustenta um casamento, consegue uma bonita noiva. | Open Subtitles | أمّي كانت تقول لي... إن من يساعد الناس بالعرس يحصل على عروس طيبة |
E ela dizia-me sempre para te perguntar a ti. | Open Subtitles | كانت تقول لي إسألي والدك |
De cada vez, ela dizia-me: | Open Subtitles | في كل مرة كانت تقول لي: |
A minha mãe sempre me disse desde miúdo: | Open Subtitles | ووالدتي كانت تقول لي :منذ كنت صبيا |
costumava dizer que era louca por mim. | Open Subtitles | كانت تقول لي أنها متيمةٌ بي |