"كانت حياتي" - Traduction Arabe en Portugais

    • a minha vida
        
    • minha vida era
        
    • minha vida estava
        
    • era a minha
        
    Acontecia que a minha vida nessa altura era mais ou menos a que tinha sonhado em criança. TED وقد كانت حياتي حينها،على ما يبدو، هي تلك التي كنت أحلم بها عندما كنت طفلا صغيرا.
    Quando imagino a minha vida, o que teria sido a minha vida sem as oportunidades de aprendizagem que eu tive, fico a pensar. TED عندما أتخيل حياتي ، كيف كانت حياتي ستكون دون أن يكون لها فرص التعليم التي أتيحت لي ، يجعلني أتساءل.
    Era suposto que todos fossem felizes nessa comunidade mas a minha vida era um inferno. TED و كان كل فرد يفترض ان يكون سعيدا في ذلك المجتمع و في الواقع كانت حياتي جحيما لقد عشت مع اب مدمن على الخمر
    Antes disso, a minha vida era horrível e sem graça. Open Subtitles قبل التقينا، كانت حياتي الرهيبة وبلا معنى.
    a minha vida estava a correr bem, por isso larguei tudo para aprender a pintar fruta. Open Subtitles كانت حياتي تسري بشكل جيد و لهذا قررت أن أتركها و أتعلم كيف أرسم الفاكهة غبي, أليس كذلك؟
    E é a minha vida. Open Subtitles ـ انها كانت حياتي ـ حسناً , حان وقت تصافح الأيدي
    Aquele navio não era só o meu ganha-pão, era a minha vida. Open Subtitles الآن، نظرة، تلك السفينة ما كانت فقط إعالتي، تلك كانت حياتي!
    Não faz ideia de como tem sido a minha vida desde que viemos para cá. Open Subtitles ليس لديكم أدنى فكرة عن كيف كانت حياتي منذ قدومي إلى هنا
    De repente, a minha vida dependia de momentos. Open Subtitles فجأة كانت حياتي كل شيء عن توقيت. وقال جميع الأمور في نصابها الصحيح في كل الأوقات الخاطئة
    Detesto essa idade. Detesto os meus estudantes. Há dez dias atrás, era a isso que a minha vida se resumia. Open Subtitles : الى قبل عشرة ايام كانت حياتي تسير على هذا النحو
    Não sei. E se a minha vida precisar de ser salva na tua ausência? Open Subtitles لا أعلم ماذا إذا كانت حياتي تحتاج إلى إنقاذ عندما لا تكونين هنا ؟
    Eu não sou gay. a minha vida seria muito mais fácil se eu fosse. Open Subtitles أنني لست شاذ جنسياً, أيمكنك أن تتخيل كم كانت حياتي أسهل لو كنت كذلك ؟
    E, antes de morrer, a minha vida era cheia de amor, alegria, amizade e, infelizmente, de segredos. Open Subtitles قبل وفاتي كانت حياتي مملوءة بالحب، الضحك، الصداقة و الأسرار للأسف
    Até então não tinha percebido o quanto a minha vida tinha sido tão fraca. Open Subtitles قبل تلك اللحظة لم أدرك كم كانت حياتي ضحلة من قبل
    E lá repentinamente... vi em um brilho momentâneo... o quanto terrivelmente errado eu estive toda a minha vida. Open Subtitles وهناك فجأة أصبحت شخصية لامعة كم كانت حياتي كلها خاطئة جدا من قبل
    De facto, a minha vida sexual com a minha mulher era quase inexistente até ela começar a ligar-me. Open Subtitles في الواقع، كانت حياتي الجنس مع زوجتي جميلة غير موجودة الكثير حتى بدأت الدعوة.
    Eu não posso fazer-te não ter sentimentos por mim, mas posso mostrar quem eu era, como era a minha vida. Open Subtitles لا أستطيع أن أجعلكِ لا تكنين مشاعر لي لكني أستطيع أن أريكِ من كنت, كيف كانت حياتي
    No último ano e meio, isto tem sido a minha vida. Open Subtitles وطوال العام والنصف الماضيين كانت حياتي كلها فيه
    Vou perder tudo. a minha vida estava a ficar perfeita. Open Subtitles سأفقد كل شيء وقد كانت حياتي تسير على خير ما يرام

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus