Ninguém na aldeia me diria para onde tinha ido a Hyun Sook, porque a avó sempre a tinha escondido de ocidentais. | TED | لأن الجدة كانت دائما ما تخفيها من الأجانب. ولم يكن لديهم أي فكرة عن هذا الطلب الذي طلبته مني. |
sempre senti que a avó tinha exigido e insistido com os aldeões que tratassem a Hyun Sook com o mesmo respeito que a tratavam a ela. | TED | وكنت دائما ما أشعر أن الجدة كانت دائما ما تصر على طلب أن يعامل أهل القرية أون سوك بالاحترام نفسه الذي يعاملونها به. |
Eram muito grandes para a idade, ficavam sempre entaladas. | Open Subtitles | كانتا كبيرتين بالنسبة لطفل في عمره كانت دائما ما تعلق بين القضبان |
Fazia sempre loucuras assim... e o teu pai era bem bonito. | Open Subtitles | كانت دائما ما تنتهز هذه الفرص الجامحة وأبوك كان وسيماً بما تماماً |
Ela vai sempre obedecer as ordens do Carrington. | Open Subtitles | وكانت على وشك إنهاء المهمة. كانت دائما ما تتبع أوامر كارينغتون |
Na verdade, foi sempre feito manualmente. | TED | في الواقع، كانت دائما ما تفعل يدويا |
O caso sempre incomodou o meu pai mas não falava dele. | Open Subtitles | هذه القضية كانت دائما ما تزعج والدي |
Trazia-me sempre bolo, tarte ou assim. | Open Subtitles | كانت دائما ما تحضر كعكة أو فطيرة. |