"كانت ستكون" - Traduction Arabe en Portugais

    • teria sido
        
    • Ia ser
        
    • Ela teria
        
    • Ela estaria
        
    • seriam
        
    • seria o
        
    • Ela seria
        
    • Ela ficaria
        
    E teria sido se eu não tentasse ser amigo daqueles malditos miúdos. Open Subtitles كانت ستكون لولا اني حاولت ان اكون صديق هؤلاء الاولاد الملاعين
    Fez um bom trabalho. Aquilo teria sido um caos. Open Subtitles أبليت بلاء حسنًا حقًا كانت ستكون الفوضى عارمة
    Provavelmente teria sido bastante desconfortável mas talvez não tivesse sido o inferno. TED على الأرجح كانت ستكون متعبة قليلاً، ولكن ربما لم تكن لتكون جحيماً.
    Ia ser totalmente tradicional. Tencionava pagar às pessoas, porque ele considerava-se uma pessoa de bem e o dinheiro iria para as pessoas que escrevessem os artigos. TED لقد كانت ستكون تقليدية تماماً. سيقوم بدفع المال للناس لأنه كان يشعر بأنه شخص جيد، وأن المال سيذهب للناس وأنهم سيقومون بكتابة المقالات.
    Ela teria sido a melhor empregada de sempre. Open Subtitles لقد كانت ستكون أفضل جارية على الإطلاق
    Se essa miúda te amasse tal como tu a amas, Ela estaria contigo quando mais precisas, como eu. Open Subtitles إذا تلك الفتاة تحبك كما أحببتها أنت كانت ستكون بصحبتك هنا الآن في أوقاتك العصيبة مثلي
    teria sido um milagre se o veneno não tivesse atingido você, também. Open Subtitles كانت ستكون معجزة أن لا يفسدك السمّ أنت أيضاً
    Se tivesses descoberto mais cedo e se eu estivesse por perto, achas que eu teria sido a mulher que...? Open Subtitles إذا كنت إكتشفت أنك سليم من قبل و كنت أنا حينها معك هل كنت تعتقد أنني المرأة التي كانت ستكون في حياتك ؟
    Se não fossem as interrupções de um jogo de futebol próximo, teria sido perfeito. Open Subtitles اذا لم تكن من مقاطعة العرضية من قبل لعبة كرة القدم القريبة كانت ستكون رائعة
    Jenna foi o primeiro amor de Andy, o seu primeiro beijo, e teria sido mesmo seu primeiro "boing", se não o homem vicido, ver a serpente a comer milho que chamou seu amor ninho, sua casa Open Subtitles جينا كانت حب آندي الأول, قبلته الأولى و كانت ستكون مضاجعته الأولى لولا الأفعى المريبة آكلة الذرة
    Sim, teria sido um bom plano se não fosse por um receptor qualquer que sabia sobre Sharia. Open Subtitles كانت ستكون خطة محكمة إن لم يكن هناك استقبالاَ واسعاَ للمعرفة بالشريعة
    - Sim, bom... teria sido óptimo se o tipo ao meu lado não se pusesse a falar dos filhos. Open Subtitles - أجل، حسناً كانت ستكون على مايرام - إذا لم يبدأ الشخص المجاور لي بالحديث عن أطفاله
    - Quem me dera que fosse meu pai. A minha vida teria sido muito diferente. Open Subtitles كم أتمنّى أنّك كُنت والدي حياتي كانت ستكون مُختلفةً جدًّا
    Se eles me tivessem dito que iam ser 15 anos acham que Ia ser mais fácil de aguentar? Open Subtitles انها ستكون 15 عاماً هل كانت ستكون أسهل للتحمل؟
    Ia ser administradora do hospital, mas odiou ter lixar assim as pessoas. Open Subtitles كانت ستكون مديرة المستشفى لكنها كرهت إضطرارها لمضاجعة الناس هكذا
    Não sabia se Ia ser um dos teus grandes jantares, Open Subtitles لم أكن أعلم إن كانت ستكون واحدة من حفلات العشاء خاصتكم.
    Ela teria muita sorte. Open Subtitles كانت ستكون محظوظة جدا
    Ela estaria viva, agora. Open Subtitles كانت ستكون حيّة الآن , لكن ذلك الوغد تركها هناك
    Além do mais, as nossas hipóteses de sobreviver aqui seriam muito maiores se não tivéssemos o Sid com que nos preocuparmos. Open Subtitles و بجانب ذلك فرص نجاتنا هنا كانت ستكون أكبر بكثير لو أننا لم يكن معنا سِد لنقلق بشأنه
    O teste em humanos seria o próximo passo. Open Subtitles التجارب على البشر كانت ستكون الخطوة القادمة
    Ela seria eu se fosse um homem. -Não são gêmeos idênticos. Open Subtitles . لقد كانت ستكون مثلى لو كانت رجل - . أنتما لستما متماثلان -
    Ela ficaria muito orgulhosa de ti, por teres cuidado do teu irmão. Open Subtitles إنها لجدتك. كانت ستكون فخورة جدًا بكِ بالاهتمام بأخيكِ.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus