Aterrar ao anoitecer já era difícil. | Open Subtitles | عملية الهبوط ذاتها فى وقت الغسق كانت صعبة بما يكفى |
era difícil, mas se tudo corresse bem, iríamos mudar-nos para a cidade para podermos estar juntos. | Open Subtitles | كانت صعبة ، ولكن إذا كان وضعها كنا سننتقل إلى المدينة ليتسنّى لنا جميعاً أن نكون معاً |
De certeza que um ano de celibato foi difícil para ti, mas como a pessoa que beneficiou disso, só posso dizer... | Open Subtitles | انا واثقة ان سنة من العزوبية كانت صعبة عليك ولكن كوني انا المستفيدة من ذلك |
Mas a vida com seu pai sempre foi difícil, e ficar com a Laura teria sido um desastre que poderia ter destruído tudo | Open Subtitles | لكن الحياة مع والدك لطالما كانت صعبة و الاحتفاظ بـ لورا كان سيكون ازعاجا قد يدمر كل شيء |
Clay, sabemos que as últimas semanas têm sido difíceis. | Open Subtitles | يا كلاي تعرف أن الأسابيع الأخيرة كانت صعبة |
Estes últimos dias têm sido difíceis para ela. | Open Subtitles | تلك الأيام القليلة الماضية كانت صعبة للتتعامل معها |
Esses 1O anos foram difíceis. Para mim, não. | Open Subtitles | السنوات العشر الأخيرة كانت صعبة على الكثيرين |
Sei que a vida tem sido difícil para ti, mas já não és um miúdo e tens de começar a viver de acordo com o teu potencial. | Open Subtitles | أعلم بأنّ الحياة كانت صعبة عليك لكنّك لست طفلا بعد الآن و أريدك أن تعد بأنّك ستبدأ العيش بناءاً على إمكاناتك |
A primeira vez foi duro, mas depois dessa, desenvolve-se um gosto pelo sangue. | Open Subtitles | أول مرة كانت صعبة قليلا لكن بعد ذلك يصبح لديك استمتاع بالدماء |
era difícil e complicado de montar, e as letras das instruções eram minúsculas, mas ele não desistiu. | Open Subtitles | كانت صعبة و معقدة , و أيضاً كانت الطباعة على تعليمات صغيرة لكنه ثابر |
A Didi fez-me perceber que até tentar descansar era difícil. | Open Subtitles | جعلتني (ديدي) أدرك أنّ محاولة الاسترخاء حتى كانت صعبة |
Reconheço que às vezes a Nan era difícil, mas também era... | Open Subtitles | - علي ان اعترف انها كانت صعبة المراس في بعض الاحيان - لكنها ايضا كانت سكيرة وعاهرة |
Tentava aquecê-los o melhor possível, fornecer-lhes oxigénio e tentar reanimá-los, o que era difícil de fazer a 6400 metros, quando a tenda parecia um congelador. | TED | والذي قمنا به آنذاك هو محاولة تدفئتهم بكل إستطاعتنا وإعطائهم الأوكسجين ومراجعة حالتهم الصحية والتي كانت صعبة للغاية على إرتفاع 210000 قدم حيث كانت الخيمة متجمدةً . |
Quero dizer, foi difícil. Vivia de forma nómada e não tinha amizades de longa duração, mas sei falar três línguas. | Open Subtitles | اعني انها كانت صعبة لأنني كنت دائمة التنقل ولم تكن لدي صدقات طويلة المدى |
Do ponto de vista académico, foi difícil. | Open Subtitles | من الناحية الدراسيّة، كانت صعبة. |
Sei que sua infância foi difícil. | Open Subtitles | إسمعي، أعرف بأن نشأتكِ كانت صعبة |
As últimas semanas têm sido difíceis para todos nós. | Open Subtitles | الأسابيع القليلة الماضية كانت صعبة علينا جميعاً |
Olha, eu sei que as coisas têm sido difíceis ultimamente, mas... | Open Subtitles | اسمع انا اعرف ان هناك اموراً كانت صعبة مؤخراً ، حسناً ، لكن |
Ouça, Megan, sei que os últimos seis meses têm sido difíceis. | Open Subtitles | أنظري ميغان، أعلم الشهور الست الأخيرة كانت صعبة. |
Estas reuniões foram difíceis para mim no início. | Open Subtitles | هذه الاجتماعات كانت صعبة جداً بالنسبة لي في البداية. |
Os relatórios foram difíceis de reunir. | Open Subtitles | التقارير كانت صعبة للتجميع. |
Para ser sincera, Lamar, a vida cá fora tem sido difícil para ele. | Open Subtitles | .. "حسناً ، لأكون صريحة ، "لامار الحياة خارج السجن كانت صعبة عليه قليلاً |
Entregue-ma aqui. Parece que tem sido difícil conviver com a mentira, Coronel. | Open Subtitles | أعطها هنا. يبدو وكان الاكاذيب كانت صعبة |
"O de sopas foi duro, o dos molhos quase que me matava." | Open Subtitles | "الشوربات كانت صعبة لكن الصلصات كادت ان تقتلني" |