"كانت على قيد الحياة" - Traduction Arabe en Portugais

    • estava viva
        
    • era viva
        
    • foi viva
        
    • está viva
        
    • esteve viva
        
    • ela tivesse ficado
        
    Deus, se ela estava viva, ela teria sido muito preocupados e panico. Open Subtitles يا إلهي, إذا كانت على قيد الحياة لمرضت من خوفها عليكِ
    Eu só sei que ela estava viva quando eu a deixei. Open Subtitles كل ما أعرفه أنها كانت على قيد الحياة عندما غادرتها
    E estava viva quando lhe deitei o café. Open Subtitles و كانت على قيد الحياة عندما صببت لها القهوة
    Sabes, acho que ela era boazona quando estava viva, não achas? Open Subtitles هل تعلمين .. إنظري إليها كما لو كانت على قيد الحياة اليس كذلك
    O que quer dizer que estava viva quando foi para a beira do depósito? Open Subtitles وهو ما يعني أنها كانت على قيد الحياة عندما ذهبت داخل البرج؟
    Creio que ainda estava viva quando a enterraram. Open Subtitles عند دفنها اعتقد انها كانت على قيد الحياة
    A Caroline Epps estava viva quando o Howard lhe cortou a cabeça. Open Subtitles كارولين إيبز كانت على قيد الحياة عندما قطع هوارد رأسها
    Ela tinha uma tatuagem quando estava viva? Open Subtitles هل كانت تملك وشماً حين كانت على قيد الحياة ؟
    Tentei ajudá-la a alcançar a paz enquanto estava viva. Open Subtitles حاولت مساعدها لتعثر على السلام عندما كانت على قيد الحياة
    Claro que importa. Ela estava viva há dez minutos. Open Subtitles لا بالطبع يهم لقد كانت على قيد الحياة قبل عشرة دقائق
    Ela pensava que era uma Vampira quando ela estava viva. Open Subtitles يعتقد أنها كانت مصاصة دماء عندما كانت على قيد الحياة
    Não acredito que ela estava viva há dois dias. Open Subtitles لا أستطيع التصديق بأنها كانت على قيد الحياة منذ يومين مضوا
    E o traumatismo na epiglote, com alguma água nos pulmões, sugere que a vítima estava viva antes da submersão. Open Subtitles و الرضة على لسان المزمار بجانب وجود بعض الماء في الرئتين يُشير ان الضحية كانت على قيد الحياة قبل الغرق.
    Juro que ela estava viva quando saí! Open Subtitles لكن أقسم أنها كانت على قيد الحياة عندما غادرت
    estava viva, hoje de manhã... Agora, partiu. Open Subtitles كانت على قيد الحياة هذا الصباح، والآن ميتة.
    Encontraram o corpo da sua mulher no dia 17, e você confirmou que ela estava viva no dia 7. Open Subtitles انتم وجدتم جثة زوجته في الـ17 من هذا الشهر ولقد اكدتما للتو انها كانت على قيد الحياة في السابع من الشهر
    A minha mãe ajudava muito, enquanto ainda era viva. Open Subtitles أمه ساعدتنا كثيراً عندما كانت على قيد الحياة
    Cuidou de mim e da minha mãe, enquanto foi viva. Open Subtitles إعتنى بي انا وأمِّي طالما كانت على قيد الحياة.
    Não sabemos para onde ela foi ou se ainda está viva. Open Subtitles لا نعرف أين ذهبت أو إن كانت على قيد الحياة
    Significa que ela esteve viva o tempo suficiente para saber que estava a morrer. Open Subtitles ما يعني أنها كانت على قيد الحياة بصورة كافية لتعرف أنها كانت تموت
    Talvez se ela tivesse ficado comigo, eu tivesse tomado outro rumo. Open Subtitles ولكن اذا كانت على قيد الحياة. لكنت سلكت طريقا افضل.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus