"كانت كارثة" - Traduction Arabe en Portugais

    • Foi um desastre
        
    • foi desastroso
        
    A nossa operação foi interrompida por agentes do MI-5, Foi um desastre. Open Subtitles تمت مقاطعة عمليتنا من طرف عملاء من الإستخبارات الوطنية، كانت كارثة.
    Perdemos todas as colheitas. Nenhuma criança ganhou peso durante mais de um ano, perderam 12 pontos de QI. Foi um desastre para orangotangos e pessoas. TED فقدنا كل المحاصيل، لم يزد وزن الأطفال لأكثر من عام. لقد فقدوا 12 نقطة ذكاء ؛ فقد كانت كارثة لإنسان الغاب واللناس.
    Este foi o maior desastre numa área metropolitana que aconteceu nas últimas décadas. E não Foi um desastre natural. Foi um desastre de engenharia. TED هذه أكبر كارثة تحل بتجمع حضري منذ قرون. و هي لم تكن كارثة طبيعية. بل كانت كارثة هندسية.
    O exame psíquico que fez foi desastroso. E imagens colhidas na Embaixada? Open Subtitles فعلته كانت كارثة ماذا عن فيلم السفارة؟
    O caso Castle foi desastroso de muitas formas, mas fez-me perceber que sou mesmo bom no meu trabalho. Open Subtitles قضية كاسل كانت (كارثة) من نواح عدة لكنها جعلتني أدرك أني بارع في عملي
    - foi desastroso. - Imagino. Open Subtitles لقد كانت كارثة اراهن على ذلك
    Saber que 15 dos 19 eram sauditas... 15 DOS 19 SEQUESTRADORES ...Foi um desastre absoluto. Open Subtitles حينما إتضح أن 15 من أصل 19 هم سعوديون، تلك كانت كارثة بكل المقاييس
    A festa toda Foi um desastre. Open Subtitles إن الأمر فقط أن هذه العشية برّمتها كانت كارثة.
    - Perdi-me na conversa. Foi um desastre. Open Subtitles لقد خرج الحوار عن سيطرتي تقريباً كانت كارثة مدّوية
    Bem, então esta noite, a nossa relação Foi um desastre do tamanho do mundo. Open Subtitles حسنا , اذا الليلة علاقتنا كانت كارثة عالمية
    É só que da última vez Foi um desastre. Open Subtitles -الأمر فقط، أن المرة الأخيرة كانت كارثة كلية.
    Para ser sincero, vi essa produção... e a soprano principal Foi um desastre completo. Open Subtitles لكن للعدالة لقد رأيت تلك المسرحية و المغنية الرئيسية كانت كارثة حقيقية
    Bem, tu vens comigo. Da última vez que tentei fazer compras sem ti, Foi um desastre. Open Subtitles وأنتِ ستأتين معي آخر مرة تسوقت بها كانت كارثة
    Já estive numa relação a longa distância. Foi um desastre. Open Subtitles كنت في علاقة متباعدة من قبل كانت كارثة
    A viagem toda Foi um desastre. Open Subtitles مع أن الرحلة مجملاً كانت كارثة نوعاً ما

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus