"كانت مسألة وقت" - Traduction Arabe en Portugais

    • era só uma questão de tempo
        
    • Já não era sem tempo
        
    • Era uma questão de tempo
        
    • era apenas uma questão de tempo
        
    Teríamos morrido lá fora. era só uma questão de tempo. Open Subtitles لكنا سنموت بالخارج، فقد كانت مسألة وقت لا أكثر
    era só uma questão de tempo até que um deles conseguisse aparecer novamente. Open Subtitles لقد كانت مسألة وقت فقط قبل أن يقوم واحد منهم بالظهور ثانية
    Creio que era só uma questão de tempo até ele atacar o novo bilionário da cidade. Open Subtitles على ما أظن كانت مسألة وقت قبل أن يضرب الميلونير الجديد في المدينة
    Já não era sem tempo. Open Subtitles كانت مسألة وقت فحسب.
    Era uma questão de tempo para encontra-lo morto num beco. Open Subtitles حيث كان يسير إلى أدمانه, كانت مسألة وقت قبل القاء القبض عليه, للآسف في مكان دنيء
    Eles lutaram corajosamente, mas era apenas uma questão de tempo. Open Subtitles لقد قاتلوا بشجاعة لكنها كانت مسألة وقت فقط
    Mas era só uma questão de tempo antes de ele te tentar matar. Open Subtitles ولكنّها كانت مسألة وقت قبل أن يحاول قتلكَ
    E era só uma questão de tempo até o Bill querer-me fora dali, então deu a escolher a minha mãe, mandar-me para um internato ou terminarem. Open Subtitles ولقد كانت مسألة وقت حتى اصبح بيل لا يريدني. لذا أعطى أمي خيار بين ارسالي الى مدرسة، أو، كما تعلمين، الانفصال.
    era só uma questão de tempo até ele apanhar uma criança. Open Subtitles لقد كانت مسألة وقت حتى يخطف فتاةً صغيرة
    O meu coração estava em má forma, era só uma questão de tempo. Open Subtitles قلبي كان في حالة سيئة كانت مسألة وقت
    era só uma questão de tempo, Vossa Graça. Open Subtitles لقد كانت مسألة وقت لا أكثر، جلالتك
    era só uma questão de tempo. Open Subtitles لقد كانت مسألة وقت فقط.
    era só uma questão de tempo. Open Subtitles لقد كانت مسألة وقت فقط
    era só uma questão de tempo antes que o verdadeiro Randy voltasse a aparecer. Open Subtitles كانت مسألة وقت فقط حتى (راندي) الحقيقي يكشف عن نفسه
    - era só uma questão de tempo. Open Subtitles كانت مسألة وقت فقط
    Já não era sem tempo. Open Subtitles كانت مسألة وقت
    Já não era sem tempo, porra. Open Subtitles كانت مسألة وقت
    Devia achar que Era uma questão de tempo até te virares contra ele. Open Subtitles ربما ظن بأنها كانت مسألة وقت حتى تنقلب عليه.
    Era uma questão de tempo até que um vírus mutasse em algo que destruiria a raça humana. Open Subtitles كانت مسألة وقت فحسب حتى يظهر فيروساً يتحور الىشيءيمكنهالأطاحةبالجنسالبشري.
    Sim, da forma como vivia, era apenas uma questão de tempo até acabar em frente a um juiz. Open Subtitles أجل، بطريقتي كانت مسألة وقت قبل أن ينتهي بيّ المطاف أمام قاض
    Eu sabia que era apenas uma questão de tempo. Sabia que acabaria por aparecer. Open Subtitles علمت أنّها كانت مسألة وقت فحسب علمت أنكم ستأتون عاجلا أم آجلا

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus