estava ocupada a chamar-me criado patético dos "gatos gordos capitalistas". | Open Subtitles | كانت مشغولة جداً بمناداتي بالخادم المثير للشفقة للقطط الرأسمالية البدينة. |
Aparentemente, estava ocupada. Tinha coisas para fazer. | Open Subtitles | كانت مشغولة ، على ما يبدو بأشياء ينبغي فعلها |
Sim, mas não temos feito. Eu ando ocupada e ela tem andado ocupada... | Open Subtitles | لكننا لم نكن كذلك فقط كنت مشغولة وهي كانت مشغولة |
Sei que vai haver um exame e que ela tem andado ocupada. | Open Subtitles | أنا أعرف أن لديهم هذا الاختبار الكبير للمستجدين لقد كانت مشغولة جداً |
Se vai estar ocupada, paciência. | Open Subtitles | إن كانت مشغولة فهي مشغولة |
Durante 15 anos essa mulher esteve ocupada a fingir que estava tudo bem, fluindo. | Open Subtitles | هذه المرأة كانت مشغولة بالتظاهر بأن كل شئ على مايرام |
Tem estado ocupada a fazer publicidade para aquele livro que escreveu. | Open Subtitles | لقد كانت مشغولة , بالإعلان لذلك الكتاب الذي كتبته |
Talvez a sua melhor mão estivesse ocupada com outra coisa. | Open Subtitles | ربما يده الأخرى الجيدة كانت مشغولة بشيء جنسي أخر |
Ela estava muito ocupada a não utilizar as pegas que lhe fiz. | Open Subtitles | كانت مشغولة جداً في عدم استخدام مسّاكة القدور التي صنعتها لها |
Outra estava ocupada a castigar a sobrinha, quando reparou no carro da polícia a parar do outro lado da rua. | Open Subtitles | أم أخرى كانت مشغولة .. بمعاقبة قريبتها بعدم الخروج عندما لاحظت توقف سيّارة .. الشرطة في الشارع |
Ela recebeu sua mensagem. estava ocupada e me mandou no lugar dela. | Open Subtitles | لقد تلقت رساتكِ، لقد كانت مشغولة لذا أرسلتني عوضاً عنها |
Todos os rapazes da instituição a desejavam, mas ela não lhes ligava nenhuma porque estava ocupada. | Open Subtitles | جميع الشباب الذين بالوحدة يريدونها، لكنها لن تعطي أياً منهم وقت اليوم لأنها كانت مشغولة |
Então o depoimento da sua cliente é que não poderia ter matado o marido porque ela estava ocupada a planear matar o marido? | Open Subtitles | اذاً افادة موكلتك بانها لم تستطع قتل زوجها لانها كانت مشغولة بالتخطيط لقتله? |
Enquanto estavas ocupado a gostar mesmo dela, ela estava ocupada a pinar mesmo com o meu namorado. | Open Subtitles | تعلمون، بينما كنت مشغولا حقا تروق لها، أنها كانت مشغولة سخيف حقا صديقي. |
Tem andado ocupada. | Open Subtitles | لقد كانت مشغولة |
Tem andado ocupada. | Open Subtitles | لقد كانت مشغولة. |
Parece que a mãe tem andado ocupada. | Open Subtitles | أعتقد بأن أمي كانت مشغولة |
Ela disse que ia estar ocupada. | Open Subtitles | وقالت إنها كانت مشغولة. |
Talvez porque a aldeia esteve ocupada a procurar a escola Montessori para o bebé. | Open Subtitles | ربما القرية كانت مشغولة بترتيب "الأمر لإلتحاق الوافد الجديد لحضانة "مونسيري |
Entretanto, a Samantha tinha estado ocupada como estrela convidada num espectáculo a que gosto de chamar "A Sam Come o Homem Casado". | Open Subtitles | فيهذهالأثناء،(سامانثا)كانت مشغولة.. بالبطولة فى عرض ما أُحب أن أسميه: |
Bem, talvez estivesse ocupada a fazer o jantar para uma família de quatro, sem ajuda do filho. | Open Subtitles | حسنا, ربما كانت مشغولة بإعداد العشاء لعائلة من أربع أشخاص بدون مساعدة من ابنها |
Aos 7 anos porque a mãe estava muito ocupada a tratar dele | Open Subtitles | ويعتقد انه مسؤول عن وفاة احته الصغيره بعمر السابعة لأن امه كانت مشغولة للغاية باأعتناء به |