"كانت والدتي" - Traduction Arabe en Portugais

    • era a minha mãe
        
    • A minha mãe costumava
        
    • minha mãe estava
        
    • se a minha mãe
        
    era a minha mãe a partir, mesmo no momento em que eu estava a nascer. TED كانت والدتي تحتضر و تغادر، خلال اللحظات التي ولدت فيها
    - Não, era a minha mãe. Open Subtitles كلاّ, كلاّ لقد كانت والدتي ,لقد حصلت على
    A minha mãe costumava trazer-nos todos os verões quando era miúdo. Open Subtitles كانت والدتي تأخذنا إلى هنا كلّ صيف حين كنتُ صبيًا
    Lembra-te do que A minha mãe costumava dizer: Open Subtitles حسناً، فقط تذكر ما كانت والدتي مُعتادة على قولهِ
    A minha mãe estava a falar com ele no set. Open Subtitles كانت والدتي تتحدّث معه بوقتٍ سابق في موقع التصوير
    A minha mãe estava a perder a memória de curto prazo, mas podia recordar melhor os seus anos de juventude. TED كانت والدتي تفتقد ذاكرتها قصيرة المدى ولكنها تذكرت بشكل أفضل سنوات الصبا
    Liguei para o SOS-Droga... e perguntei quais os sinais para ver se a minha mãe fumava crack. Open Subtitles اتصلت بخط المخدرات الساخن وسألتهم ما العلامات التي أبحث عنها إذا كانت والدتي تستعمل المخدرات
    Consigo viver com a incerteza porque a mulher que conheci, não me importava se ela era a minha mãe ou não. Open Subtitles يمكنني ان اعيش وانا غير متأكد منه لأن تلك المرأة التي قابلت لم اهتم حقا ان كانت والدتي او لا
    era a minha mãe na linha. Disse-me que os médicos tinham encontrado um tumor no estômago dele — um cancro terminal, foi o que ela disse — e só lhe tinham dado três semanas de vida. TED كانت والدتي هي المتصلة لتخبرني أن الأطباء اكتشفوا ورماً في معدته أخبرتني أنه سرطان في مراحلة الأخيرة وأخبروه أن أمامه ثلاثة أسابيع فقط ليعيشها
    Quando saíste para salvar o mundo... Lembrei-me... Como era a minha mãe... Open Subtitles عندما خرجت لإنقاذ العالم تذكرت كيف كانت والدتي تبدو...
    Espera, a namorada era a minha mãe. Open Subtitles {\fnAdobe Arabic}.مهلًا ، كانت والدتي هي خليلته
    era a minha mãe Open Subtitles كانت والدتي المتّصلة
    Quando eu era jovem e havia um problema, A minha mãe costumava sempre suspirar, abanar a cabeça e dizer: "Tenham misericórdia, tenham misericórdia." TED عندما كنت شاباً وكان هناك مشكلة ما كانت والدتي تتنهد و تومئ برأسها وتقول "عليك بالرحمة والرأفة"
    A minha mãe costumava fechar-nos no WC, quando um dos meus "tios" vinha visitar-nos. Open Subtitles كانت والدتي تحتجزنا في المرحاض حين يزورنا أحد "أعمامنا"
    A minha mãe costumava contar-me esta história, sobre um fuzileiro. Open Subtitles كانت والدتي تخبرني بقصة عن جندي بحرية.
    A minha mãe costumava dizer o mesmo. Open Subtitles لقد كانت والدتي تقول الشيء ذاته.
    A minha mãe costumava fazer uma sopa com umas poucas cebolas, sem mais nada. Open Subtitles كانت والدتي تعد حساءًا... مكوّن من بضع بصلاتٍ فحسب... دون أي شيء آخر...
    minha mãe estava tão furiosa... e envergonhada sobre toda a coisa, ela fez disso um segredo... como se estivéssemos tentando fazê-la infeliz. Open Subtitles كانت والدتي غاضبه و محرجه من ذلك الأمر برمته أبقت ذلك سراً، و كأننا نخاول أن نصيبها بالبأس
    A minha mãe estava presa, e de repente é posta em liberdade e a trabalhar para a tua mãe. Venda por retalho? Open Subtitles كانت والدتي بالسجن، ومن ثمّ أصبحت حرّة وعملت لحساب والدتك بمجال البيع بالتجزئة
    Eu ainda tenho coisas de quando a minha mãe estava doente, assim eu cuido de ti. Open Subtitles لديّ بعض الأشياء هنا منذ أن كانت والدتي مريضة لذا أعتنيت بكِ
    se a minha mãe não tivesse Alzheimer, eu seria como tu. Open Subtitles فلو كانت والدتي لم يصيبها مرض النسيان لكنت بمثل حالتك الآن

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus