"كانها" - Traduction Arabe en Portugais

    • como se
        
    • É como
        
    • parecer
        
    Tantos pormenores, uns atrás dos outros, passando na minha mente como se fosse um filme, deixando-me fascinada. Open Subtitles الكثير من الذكريات الصغيرة واحدة تلوى الاخرة تدور بعقلي عقلي كانها فلم تكاد تشعرني بالقهر
    Todos os anos ele fica vagueando por aqui... como se fosse o fim do mundo de qualquer forma. Open Subtitles انه كل سنه يدور هنا وهو مكتئب وليس كانها نهايه العالم
    É assim todos os domingos, No entanto tu dizes "boa" como se fosse a primeira vez. Open Subtitles كل يوم احد نفس الشي وكل احد تقول فله كانها اول مره
    É como um vizinho meu, que tomou ácido a mais e ficou com a cabeça a parecer uma abóbora! Open Subtitles انا شفت عيال حارتنا اكلو من هالحبوب روسهم طالعه كانها مخدات
    Por acaso, esta saída É como a de dois casais? Open Subtitles بالمصادفه هذه الليله كانها مثل موعد ثنائي؟
    Mas, se não fizer isso por mim... perturbarei tanto a sua vida... que os últimos anos vão parecer ter sido um paraíso. Open Subtitles وإذا لم تفعل ذلك لي أُقسم ساجعل حياتك تعيسة ساجعل السنوات الماضية كانها كانت اسعد ايام حياتك
    Quando a foto ficou nítida, foi quase fácil de mais, como se ela quisesse ser apanhada. Open Subtitles كانت تقريبا بمنتهي السهولة , كانها اردات ان توضح
    Querem histórias de guerra como se isso os divertisse. Open Subtitles يريدون ان يحيوا الأمر كله مرة ثانية يريدون ان يشمعوا قصص الحرب و كانها للتسلية
    Quando tem consultas sozinha, sem a mãe, aparece mais cedo, fica mais um pouco, como se não quisesse voltar para casa. Open Subtitles عندما يكون لديها موعد بدون أمها ، تأتي باكراً ، وتخرج متاخراً كانها لا تريد العودة الى المنزل
    Ela estava a falar com alguém dentro do carro, mas que raio, parecia como se ela estivesse apenas a apanhar boleia. Open Subtitles كانت تتكلم مع احدهم في السيارة كانها كانت تحاول الحصول على من يوصلها
    É como se fosse indestrutível, estás a ver, um casamento de teflon. Open Subtitles إنها كانها غير قابلة للتدمير , زواج التيفلون
    E a terceira inquilina parecia um pouco fora do seu ambiente, como se não se adaptasse. Open Subtitles و بعد ذلك كانت هناك الفتاة الثالثة بدت مهملة بعض الشيء في هندامها بدت و كانها لا تتأقلم بشكلاً جيّد
    Sim, porque eu estava agir como um idiota e a fiz sentir como se ela estivesse sozinha, Por isso, devo desculpar-me. Open Subtitles نعم لانني كنت وقح واجعلها تشعر كانها لوحدها لذايجب علي ان اتاسف
    Usas a palavra como se significasse algo. Open Subtitles انتي تقولي هذه الكلمة كانها تعني لكي شيا
    Ela agiu como se tivesse acabado de sair. Open Subtitles كانت تتصرف كانها تمر بالصدفة على المكان
    Controlar tráfego aéreo É como conduzir uma orquestra sinfônica. Open Subtitles المراقبة الجوية تتعامل كانها أوركسترا موسيقية كبيرة.
    Agora é como se tivesse dado voltas na água. Open Subtitles ألان تبدو كانها أنقلبت في . الماء
    Para quem está de fora, pode parecer que a CIA está feita com o Jornal. Open Subtitles من الخارج تبدو الاستخبارات كانها على السرير مع الجريدة
    Fazendo parecer que ela nunca esteve em casa. Open Subtitles و قمت بجعل الأمر و كانها لم تكن في المنزل أبدا
    Faz parecer como se fosse numa outra vida. Obrigado. Open Subtitles قلتها كانها كانت في حياة اخرى شكراً

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus