Tantos pormenores, uns atrás dos outros, passando na minha mente como se fosse um filme, deixando-me fascinada. | Open Subtitles | الكثير من الذكريات الصغيرة واحدة تلوى الاخرة تدور بعقلي عقلي كانها فلم تكاد تشعرني بالقهر |
Todos os anos ele fica vagueando por aqui... como se fosse o fim do mundo de qualquer forma. | Open Subtitles | انه كل سنه يدور هنا وهو مكتئب وليس كانها نهايه العالم |
É assim todos os domingos, No entanto tu dizes "boa" como se fosse a primeira vez. | Open Subtitles | كل يوم احد نفس الشي وكل احد تقول فله كانها اول مره |
É como um vizinho meu, que tomou ácido a mais e ficou com a cabeça a parecer uma abóbora! | Open Subtitles | انا شفت عيال حارتنا اكلو من هالحبوب روسهم طالعه كانها مخدات |
Por acaso, esta saída É como a de dois casais? | Open Subtitles | بالمصادفه هذه الليله كانها مثل موعد ثنائي؟ |
Mas, se não fizer isso por mim... perturbarei tanto a sua vida... que os últimos anos vão parecer ter sido um paraíso. | Open Subtitles | وإذا لم تفعل ذلك لي أُقسم ساجعل حياتك تعيسة ساجعل السنوات الماضية كانها كانت اسعد ايام حياتك |
Quando a foto ficou nítida, foi quase fácil de mais, como se ela quisesse ser apanhada. | Open Subtitles | كانت تقريبا بمنتهي السهولة , كانها اردات ان توضح |
Querem histórias de guerra como se isso os divertisse. | Open Subtitles | يريدون ان يحيوا الأمر كله مرة ثانية يريدون ان يشمعوا قصص الحرب و كانها للتسلية |
Quando tem consultas sozinha, sem a mãe, aparece mais cedo, fica mais um pouco, como se não quisesse voltar para casa. | Open Subtitles | عندما يكون لديها موعد بدون أمها ، تأتي باكراً ، وتخرج متاخراً كانها لا تريد العودة الى المنزل |
Ela estava a falar com alguém dentro do carro, mas que raio, parecia como se ela estivesse apenas a apanhar boleia. | Open Subtitles | كانت تتكلم مع احدهم في السيارة كانها كانت تحاول الحصول على من يوصلها |
É como se fosse indestrutível, estás a ver, um casamento de teflon. | Open Subtitles | إنها كانها غير قابلة للتدمير , زواج التيفلون |
E a terceira inquilina parecia um pouco fora do seu ambiente, como se não se adaptasse. | Open Subtitles | و بعد ذلك كانت هناك الفتاة الثالثة بدت مهملة بعض الشيء في هندامها بدت و كانها لا تتأقلم بشكلاً جيّد |
Sim, porque eu estava agir como um idiota e a fiz sentir como se ela estivesse sozinha, Por isso, devo desculpar-me. | Open Subtitles | نعم لانني كنت وقح واجعلها تشعر كانها لوحدها لذايجب علي ان اتاسف |
Usas a palavra como se significasse algo. | Open Subtitles | انتي تقولي هذه الكلمة كانها تعني لكي شيا |
Ela agiu como se tivesse acabado de sair. | Open Subtitles | كانت تتصرف كانها تمر بالصدفة على المكان |
Controlar tráfego aéreo É como conduzir uma orquestra sinfônica. | Open Subtitles | المراقبة الجوية تتعامل كانها أوركسترا موسيقية كبيرة. |
Agora é como se tivesse dado voltas na água. | Open Subtitles | ألان تبدو كانها أنقلبت في . الماء |
Para quem está de fora, pode parecer que a CIA está feita com o Jornal. | Open Subtitles | من الخارج تبدو الاستخبارات كانها على السرير مع الجريدة |
Fazendo parecer que ela nunca esteve em casa. | Open Subtitles | و قمت بجعل الأمر و كانها لم تكن في المنزل أبدا |
Faz parecer como se fosse numa outra vida. Obrigado. | Open Subtitles | قلتها كانها كانت في حياة اخرى شكراً |