"كانوا على متنها" - Traduction Arabe en Portugais

    • a bordo
        
    Há uma excursão de miúdas da escola a bordo! Open Subtitles هناك وتضمينه في مجموعة جولة المدرسة كانوا على متنها.
    Metade daqueles escolhidos para isto deveria estar a bordo, incluindo minha esposa e meu filho. Open Subtitles نصف الذين وقع عليهم الاختيار لهذا كانوا على متنها بما فيهم زوجتي وابني
    É bom tê-lo a bordo, Sr. Abromowitz. Open Subtitles سعيدة للغاية لهل كانوا على متنها السيد ابرومايز.
    Não gostaria de contradizê-lo, senhor, mas no caso do vaivém, havendo seres humanos a bordo, isso gera muito mais matéria para a base de dados. Open Subtitles لا أحب أن اعارضك , لكن في حالة المكوك هذه هنالك بشر كانوا على متنها فإنه يولد أكثر بكثير لقاعدة البيانات
    Porque há pessoas a bordo mas isso não são cálculos científicos, são... desejos. Open Subtitles لان هناك أشخاصاً كانوا على متنها لكن ذلك الحساب, ليس علمياً ذلك أمنية
    Um voo da linha aérea Argus foi dado como desaparecido com 75 pessoas a bordo. Open Subtitles رقيب جوي من شركة الطيران قد أبلغ عن فقدان طائرة مع 75 شخصا كانوا على متنها
    Eu pedi-te para trazeres aquela coisa a bordo. Open Subtitles سألتك لنقل هذا شيء كانوا على متنها.
    Talvez queira matar as 97 pessoas a bordo, e não apenas 36. Open Subtitles - أشكرك. ربما كان يريد أن يقتل كل ال 97 شخصا الذين كانوا على متنها بدلا من مجرد 36؟
    Parece que o James e o Patrick estavam a bordo. Open Subtitles اتضح أن (جيمس) و (باتريك) كانوا على متنها.
    Então, bem-vindos a bordo. Open Subtitles نرحب بذلك كانوا على متنها.
    Três pessoas a bordo. Open Subtitles ثلاثة النفوس كانوا على متنها.
    Bem-vinda a bordo. Open Subtitles حسنا، نرحب كانوا على متنها.
    Cinco pessoas a bordo. Open Subtitles خمسة ركاب كانوا على متنها
    Matou toda a gente a bordo. Open Subtitles - قتل جميع من كانوا على متنها

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus