Se calhar estes miúdos estavam no sítio errado à hora errada. | Open Subtitles | ربما هؤلاء الشباب كانوا فى المكان الغلط فى الوقت الغلط |
Fiz uma lista de pessoas que estavam no local, conforme pediu. | Open Subtitles | علمت على بعض الناس الذين كانوا فى المشهد كما طلبت يا سيدى |
Tal como eu, estavam no lugar errado à hora errada. | Open Subtitles | فهم مثلى تماماً، كانوا فى المكان الغير مناسب فى الوقت الغير مناسب |
Orchard e Sidwell estavam em San Diego a trabalhar para mim. | Open Subtitles | أوركارد" و " سيدويل" كانوا فى بلدة " سان ديجو " يعملون لـ مهمة لى |
Talvez tenham ido mesmo a Jenny Lind antes ou depois, pelas 04h00 da tarde estavam em Miller's Bend. | Open Subtitles | " ربما ذهبوا إلى " جينى ليند قبل الحادثة أو بعدها و لكن حوالى الرابعة بعد الظهر . " كانوا فى " ميلرز بيند |
Certo, era deles, mas estavam na minha conta e eu achei que tinha direito a eles. | Open Subtitles | نعم كانت اموال منح، ملك لهم ولكنهم كانوا فى حسابى انا وارتآيت انه لدى الحق فى الحصول عليهم |
Os Thorwald iam a caminho da estação de comboios. | Open Subtitles | ثورولد" وزوجتة كانوا فى طريقهم" إلى محطة القطار |
Nem acredito que eles estavam no motel. | Open Subtitles | . أنا لا أستطيع أن أصدق بأنهم كانوا فى الفندق |
Um perfume com uma beleza incomparável e no entanto tanto poder que durante um instante as pessoas na Terra acreditaram que estavam no paraíso. | Open Subtitles | عطر لمثل الجمال الرقيق والنفوذ ذاك كان للحظةِ فريدة ٍ كُلّ إنسان على الأرض جزموا بأنهم كانوا فى الفردوس |
Mas aquelas pessoas a noite passada, as que estavam no carro, quem eram? | Open Subtitles | لكن أؤلئك الناس من الليلة الماضية، الذين كانوا فى السيّارة، من هؤلاء؟ |
- Sim, ele falou nele, e nos dois que estavam no funeral. | Open Subtitles | و هؤلاء الاثنين ، الذين كانوا فى الجنازة |
Os homens do Dobson estavam no Hospital. | Open Subtitles | أنا فى مشكله , نيلسون. رجال دوبسون كانوا فى المستشفى. |
Eles estavam no fogo e eu também me ia queimar. | Open Subtitles | أنا كنت اعرف أنهم كانوا فى النار . وأنهم سيُحرقون ،أيضاً |
E ao mesmo tempo ordenou aos seus soldados que estavam no local que regressassem à base. | Open Subtitles | وفى نفس الأثناء... . طلبت من جنودك الذين كانوا فى الحدث بالعودة للقاعدة |
Sei la, é bizarro. estavam em meu carro. | Open Subtitles | لا أدرى ، هذا شئ غريب كانوا فى سيارتى |
- Não. estavam em paz quando os deixei. | Open Subtitles | لا فقد كانوا فى سلام |
Então Herodes matou todas as crianças que estavam em Belém e no litoral, de acordo com o nascimento de Jesus que ele havia diligentemente perguntado aos sábios. | Open Subtitles | "و عندئذ شرع حيرود فى أرسال و ذبح كل الأطفال الذين كانوا فى بثلهيم و كل الذين كانوا على الساحل هناك طبقا لوقت ميلاد المسيح |
O que eu quero saber é como é que estes gajos roubaram o Tarzana City National Bank no dia 2 de Agosto, quando estavam em Fort Lauderdale, no dia 2 de Agosto? | Open Subtitles | كل ما أريد معرفته، هو كيف أن هؤلاء الأشخاص كانوايسرقون... مصرف مدينة "تارزانا" الدولي فيالثانيمن أغسطس... بينما كانوا فى سجن (لوديردال) في الثاني من أغسطس ؟ |
eles estavam na sala de controle a monitorar. | Open Subtitles | لقد كانوا فى غرفة التحكميُديرونالتجربة... |
Os nano-dróides estavam na comida. | Open Subtitles | الاليين فائقي الدقة كانوا فى الطعام |
Eles usaram quando estavam na liga da Carolina. | Open Subtitles | لقد استخدموها عندما كانوا فى دورى "( كارولينا)". |
Mas iam apressados e a jangada ainda estava intacta. | Open Subtitles | ولكن لانهم كانوا فى عجلة من أمرهم فأن الطوافة كانت لا تزال راسية على النهر |