"كان أيضا" - Traduction Arabe en Portugais

    • também foi
        
    • também era
        
    • era também
        
    • foi também
        
    • também esteve
        
    • estava também
        
    O meu marido Brian também foi um sem-abrigo quando era criança. TED زوجي برايان كان أيضا بدون مأوى في طفولته.
    Embora fosse um governante astuto que tornou próspera a sua cidade, também foi um tirano desonesto que seduziu a sobrinha e matou visitantes para exibir o seu poder. TED رغم كونه حاكم ذكي جعل مدينته تزدهر، إلا أنه كان أيضا طاغية مخادع أغوى ابنة أخته، وقتل زوارًا ليظهر قوته.
    Por causa disso, era considerada uma flor exótica que também era muito difícil de produzir, porque podia levar anos a dar uma única tulipa. TED ولهذا اعتبروها زهرة فريدة والتي كان أيضا من الصعب زراعتها لأنها قد تستغرق سنين لإزهار زهرة توليب واحدة.
    Ele também era suspeito e era namorado da última vítima, Mary Kelly. Open Subtitles كان أيضا مشتبه به؟ وصديق الضحيه الاخيره ماري كيلي
    era também o director da grande Biblioteca de Alexandria. Open Subtitles كان أيضا رئيس امناء للمكتبة العظيمة للأسكندرية.
    E estamos todos impressionados, mas foi também um excelente pretexto. Open Subtitles وكلنا معجبون جدا، لكنه كان أيضا غطاء ممتاز، أليس كذلك؟
    Sei como a Sonia se deve estar a sentir neste momento... o meu pai também esteve no exército. Open Subtitles أنا أعرف كيف تشعر سونيا الآن.. أبى كان أيضا فى الجيش
    - O que estava neste envelope, estava também na corrente sanguínea dele. Open Subtitles مهما وكان في هذا الظرف كان أيضا في مجرى دمه.
    também foi consultor da Nomura Securities, da KKR Financial Corporation e de muitas outras empresas do sector financeiro. Open Subtitles و التى أفلست فى 2009 و هو كان أيضا مستشار نورما للأوراق المالية و مؤسسة ك ك ر الاقتصادية
    Ele inventou os aviões particulares e também foi o maior caçador de lulas. Open Subtitles هو أخترع الطائرات الخاصة هو كان أيضا صياد الحبار الأول في العالم
    também foi para bem da França que ameaçastes o meu bebé, a minha Rainha, os meus amigos? Open Subtitles هل كان أيضا من أجل مصلحة فرنسا تهديد طفلي، ملكتي وأصدقائي؟
    O que a Uma Thurman usava era diferente, mas também foi uma homenagem ao original, que foi usado pelo maior lutador de artes marciais que o mundo já conheceu. Open Subtitles الزي الذي ارتدته أوما ثرمان كان مختلفا، لكنه كان أيضا لإحياء ذكرى الزي الذي ارتداه أعظم فنان قتال
    também foi um dia muito importante na minha vida. Open Subtitles لقد كان أيضا أهم يوم في حياتي كلها
    Me senti ótimo e foi... provavelmente o que eu precisava, mas... também foi estranho e triste. Open Subtitles شعرت بشعور رائع ، وكان ربما بالضبط ما احتاجه ، لكن كان أيضا غريباً ومُحزناً ، وشعرتُ بالفظاعة
    também era uma tradição... que os únicos clientes que a ouviam mesmo... eram os que já estavam deprimidos. Open Subtitles لقد كان أيضا تقليد بأن الزبائن الوحيدون الذين يستعمون هم بالحقيقة مكتئبون
    Ela disse que era o seu nome de super herói porque também era o seu superpoder. Open Subtitles قالت إن هذا اسمها كبطلة خارقة لأنه كان أيضا قوتها الخارقة
    Ele também era gentil. Era conhecido pelo seu sentido de humor. Open Subtitles كان أيضا لطيفا كان معروفا أيضا بحس الفكاهة
    Então, a Garcia fez uma investigação e, parece que o Travis Henson, a terceira vítima do salão de bilhar, era também, um informador confidencial. Open Subtitles قامت غارسيا بالبحث و تبين أن ترافيس هنسون الضحية الثالثة بالمطعم كان أيضا مخبرا سريا
    O que não faz tanto sentido é que o universo, nos primórdios, perto do Big Bang, era também muito, muito regular. TED الأمر الغير منظقي بالنسبة لنا بنفس القدر هو أن الكون، في الأزمنة القديمة، قرب زمن الإنفجار الكبير، كان أيضا متجانس، بصورة كبيرة جدا.
    era também o enorme desejo das pessoas pela liberdade. TED كان أيضا توق الناس العميق للحرية.
    Bentivoglio, não foi apenas um Físico, foi também um padre católico e Open Subtitles ماكانبيتيفوليوعالمفحسب , كان أيضا كاهنا كاثوليكيا.
    Mas foi também muito difícil introduzir a faca para cima, o suficiente para partir a ponta da faca na vértebra. Open Subtitles لكن كان أيضا من الصعوبة فعلا التوجه إلى الأعلى، الصعوبة بما فيها الكفاية لكسر طرف الخروج من السكين على فقرات.
    foi também o último a tocar no escudo antes de o apanharmos. Open Subtitles لقد كان أيضا الرجل الأخير الذي لمس الدرع قبل أن نحصل عليها
    Que também esteve numa das festas de casamento do Suharto... como padrinho. Open Subtitles من كان أيضا... في واحدة من حفلات زفاف سوهارتو... كصاحب.
    O que estava neste envelope estava também na corrente sanguínea dele. Open Subtitles كان مهما في هذا الظرف، كان أيضا في مجرى الدم له.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus