"كان الأمر كما لو" - Traduction Arabe en Portugais

    • Foi como se
        
    • era como se
        
    • Parecia que
        
    Foi como se o próprio Diabo se tivesse apoderado de mim. Open Subtitles كان الأمر كما لو أنّ الشيطان بحد ذاته سيطر عليّ.
    Foi como se o mundo ficasse colorido de repente. Open Subtitles كان الأمر كما لو أن العالم قد تحول من الأبيض و الأسود للألوان .
    Foi como se o elefante tivesse pensado, aquele pobre diabo vai morrer, vou ressuscitá-lo. Open Subtitles كان الأمر كما لو أنّ الفيل لديه فكرة "الشيطان المسكين سيموت وسأقوم بإنعاشه"
    era como se conseguisse ver o rosto de Deus. Open Subtitles كان الأمر كما لو استطعت رؤية نجوم الفضاء
    era como se eles nunca tivessem aprendido a ter medo daquele estímulo. TED كان الأمر كما لو أنهم لم يتعلموا أبداً أن يخافوا من هذا الموقف.
    era como se eles soubessem que deviam sentir medo, mas apesar disso, não sentiam. TED كان الأمر كما لو أنهم يعرفون أنهم يجب أن يخافوا ومع ذلك فلم يكونوا خائفين.
    Deus, Parecia que estavas a sintonizar um rádio. Open Subtitles إلهي ، كان الأمر كما لو أنك تعدل قوة الصوت في المضياع
    Foi como se nós... Open Subtitles كان الأمر كما لو أننا.. "أننا".
    O Carl estava lá, e Foi como se eu o visse pela primeira vez. Open Subtitles وكان (كارل) هناك، كان الأمر كما لو أني أره لأول مرة
    Foi como se a Reven me estive a passar uma mensagem, pela sua assassina, Open Subtitles كان الأمر كما لو أن (ريفين) تبعث لي برسالة
    era como se os circuitos estivessem fundidos. Open Subtitles لقد كان الأمر كما لو أن دوائرها كانت متلفة أو شيئا من هذا القبيل
    era como se ele estivesse mesmo à espera para entrar... e fazer-me de parvo. Open Subtitles لقد كان الأمر كما لو أنه فقط ينتظر أن يدخل فى الحديث و يقاطعنى.. و يجعل منى أحمقاً
    era como se alguma coisa me puxasse para baixo. Open Subtitles لقد كان الأمر كما لو أن أحد يسحبني لأسفل الماء
    era como se uma grande mão houvesse parado o relógio na minha cabeça. Open Subtitles كان الأمر كما لو أن يدا عليا أوقفت ساعة الزمن التي كانت دائما موجودة برأسي
    era como se estivesse completamente sozinha no universo. Open Subtitles إنما كان الأمر كما لو كنت وحدي تماما في الكون
    era como se tivéssemos uma relação telepática. Open Subtitles كان الأمر كما لو أننا كنا نتوارد الخواطر.
    Parecia que foste electrocutado. Open Subtitles أجل، أيا يكن كان هذا أعني، لقد كان الأمر كما لو صُعقت بالكهرباء
    Parecia que ele olhava através de mim, como se não soubesse quem eu sou. Open Subtitles كان الأمر كما لو أنه ..نظر من خلالي كما لو أنه لم يعرف من هي أنا

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus