Um desses rapazes de 12 anos era O Presidente Obama. | TED | كان الرئيس أوباما واحدا من الذين شاهدوها في سن الثانية عشر. |
Nessa altura, O Presidente Kennedy já tinha percebido que contentar-se em acompanhar os avanços soviéticos, meses depois, não era suficiente. | TED | في هذا الوقت، كان الرئيس كنيدي قد أدرك أن مجرد اللحاق بالتقدم السوفياتي بعد بضعة أشهر لم يكن كافيا. |
Estava na Nova Zelândia, já no regresso, quando mataram O Presidente. | Open Subtitles | كنت فى طريق عودتي , في نيوزيلندا عندما كان الرئيس قتل |
Não deixam um grupo ou um indivíduo dominar, mesmo que seja o chefe, mesmo que seja o especialista. | TED | لا يدعون الهيمنة لمجموعة واحدة أو لفرد، حتى لو كان الرئيس أو المختص. |
Lamento informar que... O Presidente estava naquele helicóptero. | Open Subtitles | أنا آسف أن يقدم... كان الرئيس على أن طائرة هليكوبتر. |
O Presidente esteve hoje em campanha em Denver. | Open Subtitles | كان الرئيس يجري حملته اليوم في دنفر. |
O Presidente está encantado na excepcional... | Open Subtitles | كان الرئيس ممتناً في ذلك الحدث الغير عادي .. |
Senhores em 1 948, O Presidente Truman teve a coragem e a iluminação de acabar com a segregação nas Forças Armadas dos Estados Unidos. | Open Subtitles | ايها السادة, فى 1948 كان الرئيس هارى ترومان شجاعا, و فكر فى الفصل العنصرى بالبحرية الامريكية |
Se O Presidente o declarasse, como poderia eu ser o último homem, estúpido? | Open Subtitles | إذا كان الرئيس حول أن تعلن ذلك، ثم كيف أكون آخر رجل، غبي؟ |
O Presidente Baptiste era o meu melhor cliente mas não tinha muita pressa em me encontrar com ele. | Open Subtitles | كان الرئيس بابتيست أفضل عميل بلدي ولكن كنت في عجلة من امرنا لمقابلته. |
Na verdade, O Presidente era bem ligado à CIA. | Open Subtitles | باغتيال الرئيس في واقع الأمر كان الرئيس مقرباً جداً من الـ سي أي إيه |
Não há indícios que revelem que O Presidente vá desistir de assinar o tratado histórico, agendado para daqui a menos de uma hora. | Open Subtitles | حتى الان، لم يصدر أي شيء إذا ما كان الرئيس سيلغي التوقيع على هذه الاتفاقية التاريخية بين الولايات المتحدة الأمريكية |
Não sei se O Presidente vai consigo. | Open Subtitles | إلى أين سنذهب؟ لا أعرف إن كان الرئيس سيذهب معكِ |
Eles acham que O Presidente está em perigo, querem que todos se mantenham nos seus locais. | Open Subtitles | اذا كان الرئيس بخطر, فهم يبقون الجميع باماكنهم |
Se O Presidente quiser voltar a disparar dardos, ele que ligue ao meu assistente pessoal! | Open Subtitles | كان الرئيس يريد اطلاق النار علىالأطواق ثانية فقط اتصلي مع قناصي الخاص |
Se O Presidente está a chegar, é bom que se certifique que a vizinhança está segura. | Open Subtitles | حسنًا، إن كان الرئيس قادم فمن الجيد أنك تتأكد بأن الحيّ آمن |
Queres saber se O Presidente usou preservativo quando dormiu com ela? Não sei. | Open Subtitles | تريدين أن تعرفي إن كان الرئيس قد ارتدى واقيًا وهو يقيم علاقاته؟ |
O Presidente Roh declarou guerra contra o crime organizado. | Open Subtitles | كان الرئيس هو من أعلن الحرب على الجريمة المنظمة |
Não, O Presidente sabia o meu nome, graças ao Adam. | Open Subtitles | لقد كان الرئيس يعرف إسمي والفضل في ذلك يعود لآدام. |
Se a destituição se refere ao presidente ou ao vice-presidente, quem preside é o chefe de Justiça do Supremo Tribunal. | TED | إذا كان الرئيس أو نائب الرئيس هو الذي سيُعزل، يترأس الجلسات رئيس القضاء في المحكمة العليا. |
O Presidente estava deitado imóvel no carro. | Open Subtitles | كان الرئيس يرقد بلا حراك في السيارة، |
O Presidente esteve a tentar falar consigo. | Open Subtitles | لقد كان الرئيس يحاول الاتصال بكِ |