"كان بالنسبة" - Traduction Arabe en Portugais

    • era para
        
    • foi para
        
    • ele era
        
    Apenas o suficiente para saber que era para si, senhora. Open Subtitles فقط لفترة كافية لمعرفة ان كان بالنسبة لك، سيدتي.
    Era tão real para ti como era para mim. Open Subtitles كان ذلك حقيقياً بالنسبة إليك كما كان بالنسبة إليّ
    E tudo que eu precisava era para você dizer -me que você se sentiu algo para mim, e você não fez, e isso me afetou tão profundamente que Open Subtitles وكل ما يحتاج كان بالنسبة لك أن تقول لي أنك شعرت شيء بالنسبة لي،
    E também criámos uma página no Facebook para os cantores deixarem os seus testemunhos, como foi, para eles, a experiência de cantarem assim. TED و ايضا وضعنا صفحة على الفيسبوك للمغنين ليرفعو شهاداتهم كيف كان بالنسبة لهم تجربة غنائهم للمقطوعة
    Ele melhorou o 71º regimento, e os irlandeses foram leais com ele, como ele foi para mim. Open Subtitles قام بوضع الفوج 71 الى النظام و كان الايرلنديون مخلصين له بشدة كما كان بالنسبة لي
    Para ele, era apenas uma estatueta esmaltada... mas a sua negativa, evitou que mo vendesse a mim... quando lhe fiz uma proposta. Open Subtitles كان بالنسبة له, تمثالا اسودا مطليا بالميناء, ولكن, طبعه وكبرياءه منعته من بيعه,
    Mesmo que um dia regresses a Veneza, nada será o mesmo que era para ti. Open Subtitles حتى لو عدت يوماً إلى "البندقية", لن يكون أي شيء كما كان بالنسبة إليك.
    O que ele era para ti é irrelevante. Open Subtitles ما كان بالنسبة إليك لا يهم
    ele era... Para mim ele era... Open Subtitles كان ,بالنسبة لي,
    Era o que ele era para mim. Open Subtitles هكذا كان بالنسبة لي
    O que ele era para ti. O que eu nunca poderia ser. Open Subtitles ماذا كان بالنسبة لكِ.
    Porque este sítio é o que Notre Dame era para ele. Open Subtitles لأن هذا المكان كان بالنسبة له أشبه بـ(نوتر دام)
    Não foi assim tão fácil antes de ir embora. Não tão fácil como foi para ti. Open Subtitles حسنٌ، لم يكن الأمر سهلًا حين غادرت ليس سهلًا مثلما كان بالنسبة لك
    Ficar com o trono não será tão fácil para mim... como foi para o meu irmão. Open Subtitles اعتلاء العرش لن يكون سهلاً بالنسبة لي، كما كان بالنسبة لأخي
    - Sabes que perdi o meu marido, o difícil que foi para mim seguir em frente. Open Subtitles أنت تعرف أنني فقدت زوجي... مدى صعوبة ذلك كان بالنسبة لي للمضي قدما.
    O que ele foi para mim? Open Subtitles ماذا كان بالنسبة لي ؟
    - Como foi para você? Open Subtitles كيف كان بالنسبة لك؟
    Não, foi para ti, baixote. Open Subtitles لا، هذا كان بالنسبة لك، قليل.
    Bem, ele era um sénior. o que é que esperavas? Open Subtitles نعم، كان بالنسبة النهائية ماذا كنت تتوقّع؟
    Quando era pequenina, ele era maior do que tudo... Open Subtitles عندما كنت طفلة صغيرة ..كان بالنسبة لي أكبر من مفهوم الحياة

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus