Era sobre a natureza animal do homem e a sua luta em controlá-la, em se conformar. | Open Subtitles | إذ كان بشأن طبيعة حيوانية لرجل، ونضاله للسيطرة عليها، لإحداث التوافق. |
E achas que Era sobre a tua mãe biológica? | Open Subtitles | و أنتِ إعتقدتِ بأن هذا كان بشأن أمّكِ؟ |
Então, esta discussão, entre vocês este tempo todo, Era sobre... | Open Subtitles | إذاً هذا الشجار بينكما كل هذه المدة كان بشأن... |
Sempre foi sobre Riley. | Open Subtitles | دوما كان بشأن رايلي |
Tudo isto foi para te livrares de uma pintura? | Open Subtitles | كل هذا كان بشأن التخلّص من اللوحة؟ |
Isto não Foi por causa do meu pai. Foi por causa da minha irmã. | Open Subtitles | هذا لم يكن بشأن أبي هذا كان بشأن أختي |
Atley me disse. Se for por causa do dinheiro, entendo sua raiva. | Open Subtitles | آتلي اخبرني،إذا كان بشأن ماقدّمته،فإنني أفهم غضبك |
Eu era demasiado novo para entender o que estava a dizer, mas percebi que Era sobre as raças. | Open Subtitles | كنت صغيرا جداً لأفهم الكثير مما تقوله لكني فهمت أن كان بشأن العرق |
Mas Era sobre motocicletas. | Open Subtitles | ولكنه كان بشأن الدراجات النارية |
Era sobre o nosso futuro... e o que tinhas perdido quando fôssemos três. | Open Subtitles | كان بشأن مستقبلنا، وما ستفوّته عندما نصبح ثلاثة -صحيح |
Era sobre ETs? | Open Subtitles | هل كان بشأن الكائنات الفضائيّة؟ |
Era sobre infidelidade. | Open Subtitles | كان بشأن الخيانة الزوجية، سيادة القاضى |
Era sobre uma miuda asiática que estava no deserto. | Open Subtitles | كان بشأن فتاة آسيوية تائهة في الصحراء. |
Mas tinhas razão, Era sobre o testamento do Reggie. | Open Subtitles | لكنكِ كنتِ مُحقة. كان بشأن وصية "ريجي" |
Comigo e a Cristina Era sobre os filhos. | Open Subtitles | تعلمين؟ مثلي أنا و(كريستينا)، كان .. كان بشأن الأطفال. |
Comigo e a Cristina Era sobre os filhos. | Open Subtitles | تعلمين؟ مثلي أنا و(كريستينا)، كان .. كان بشأن الأطفال. |
- Era sobre o namorado. | Open Subtitles | كان بشأن خليلها |
Mais uma vez era irónico, pois o debate Era sobre a Noruega, e a Noruega fora uma série de desastres, dos quais, embora ele pudesse não ter tido culpa, pois talvez fossem inevitáveis, e acredito que o foram, | Open Subtitles | للمره الثانيه يُثبت أنه الرجل الحديدى ( لأن الأستجواب كان بشأن ( النرويج و عملية ( النرويج ) كانت سلسله من الكوارث لهؤلاء الذيم ربما لم يلاموا بسبب من ظن أن الحمله لم يكن من الممكن تجنبها |
Sempre foi sobre poder e manipulação. | Open Subtitles | كان بشأن السيطرة والتلاعب |
Tudo isto foi para te livrares de uma pintura? | Open Subtitles | "كل هذا كان بشأن التخلّص من اللوحة؟" |
Não. Foi por causa do lobo. Não tenho nada a ver com isso. | Open Subtitles | لا,كان بشأن المستذئب ,وليس بشأني |
Se for de trabalho, sim. Se for por causa do que aconteceu no churrasco, não. | Open Subtitles | إذا كان بشأن ما حدث وقت الشواء، لا. |