"Fez oito prisioneiros, tendo morto quatro inimigos no acto, enquanto que, com uma perna e um braço destroçados, só podia arrastar-se porque a outra perna se perdera. | Open Subtitles | أسر ثمانية وقتل أربعة من العدو خلال العملية بينما ذراعه وساقه كانا مصابين كان بمقدوره أن يزحف فقط لأن ساقه الأخرى كانت متورمة .. |
Diga-lhe que podia ter deixado algum dinheiro, também. | Open Subtitles | أخبريه بأنه كان بمقدوره أن يرفق بعض المال معه أيضاً |
É um nome de um grande homem que não nos matou quando podia. | Open Subtitles | إنه إسم رجل عظيم الذي لم .يطردنا عندما كان بمقدوره فعل ذلك |
Mas a culpa não foi dele, não podia dar-lhe uma palmada na mão. | Open Subtitles | لكن لا ذنب له، أليس كذلك؟ بالكاد كان بمقدوره التربيت على يدها |
ele odeia ajuda. Mijaria em ti, se pudesse. ele que se lixe. | Open Subtitles | إنّه يكره المساعدة، سيتبوّل عليك لو كان بمقدوره ذلك، تبّاً له |
Mas então ocorreu-me a pergunta realmente chocante: Se ele morreu, também isso me iria acontecer a mim? | TED | لكن طرأ لي سؤال هزني: إذا كان بمقدوره أن يموت فهل يمكن أن يحدث هذا لي أيضًا ؟ |
Sim, perguntou se podia, mas... | Open Subtitles | لقد طلب لقد طلب ما إذا كان بمقدوره لكن.. |
O nosso assassino podia ter incriminado qualquer um no router dele pelo assassinato da Adel. | Open Subtitles | قاتلنا كان بمقدوره التلفيق لأي شخص على جهاز توجيهه لجريمة قتل أديل |
podia ter ido atrás de nós e não foi. | Open Subtitles | كان بمقدوره اللحاق بأي أحد منا لكنه لم يفعل |
ele podia ter-te morto mais facilmente fora do plano. | Open Subtitles | كان بمقدوره قتلك بسهوله قبل التصوير يا "لي" |
podia ter vendido cerveja e cigarros aos miúdos da Mary-Margaret, mas, ai não, ele não! | Open Subtitles | كان بمقدوره أن يجعل الأمر يعمل. كان يمكنه أن يبيع الجعة والسجائر إلى الصغار من "ماري مارغريت"، لكنه كان خلاف ذلك. |
ele podia ter feito algo. | TED | كان بمقدوره أن يقدم شيئاً |
Portanto, ali estou no Le Petit Renard com o Sr. Armani, que me podia dar caixas azuis pelo resto da minha vida. | Open Subtitles | "ها أنا ذا فى " لى بيتيت لينارد (مع السيد (أرمانى الذى كان بمقدوره أن يبقينى فى صناديق زرقاء لبقية عمرى |
E podia. | Open Subtitles | ـ كان بمقدوره ذلك |
O Spencer veio até cá e perguntou se podia ir dar uma olhada ao tanque. | Open Subtitles | -سبينير) أتي و طلب) اذا كان بمقدوره ان يلقي نظرة علي الخزان |
O Craig só a podia ver à distância. | Open Subtitles | (كاريج) ما كان بمقدوره سوى ، مراقبتها عن بعد. |
Qualquer pessoa o podia ter ajudado. | Open Subtitles | أي أحد كان بمقدوره مُساعدته. |
podia ter-me morto. | Open Subtitles | كان بمقدوره قتلي حسناً |
Se ele sabe o que está a fazer e porquê, ele consegue fazer que funcione | Open Subtitles | لو عرف أحدهم ما يفعله، ولماذا يفعله وإذا كان بمقدوره أن يأتي بثماره. |
Estava a pensar se ele poderia falar consigo durante alguns minutos. | Open Subtitles | أتساءل إن كان بمقدوره مخاطبتك لبضع دقائق. |