Até à fotografia tirada no funeral, na qual ele Tinha dois anos. | Open Subtitles | حتى الصور التي أؤخذت في الجنازة التي كان بها بعمر عامين |
Quando o meu pai era novo Tinha pastagens, e campos e vegetação. | Open Subtitles | عندما كان والدي صغيراً كان بها الكثير من المروج وحقول وخضروات |
Primeiro as férias originais Havia um rapaz e uma rapariga. | Open Subtitles | لاأمر الأول , العطلة الأصلية كان بها فتى وفتاة |
Diria que a sala Tinha a aparência de que um roubo Havia sido cometido? | Open Subtitles | هل قلت أن الغرفة بدت و كأن كان بها واقعة سرقة ؟ |
1964 Os EUA tinham famílias pequenas e vida longa. o Vietname Tinha famílias grandes e vidas curtas. | TED | 1964: أمريكا كان بها أسر صغيرة ومتوسط أعمار أطول فيتنام كان بها أسر كبيرة ومتوسط أعمار أقصر. |
As fotos que ele me enviou tinham datas por trás. | Open Subtitles | الصور التي أرسلها كان بها تاريخ من الخلف |
O armário de louça que construí Tinha alguns defeitos. | Open Subtitles | خزانة الأواني الصينية كان بها بعض عيوب التصميم |
Tinha o capot enferrujado e apenas um farolim traseiro. | Open Subtitles | كان بها غطاء مُحرّك صدئ، وضوء خلفيّ واحد. |
O camião que ele alugou Tinha um localizador GPS... | Open Subtitles | الشاحنة التي استأجرها كان بها جهاز تحديد المواقع |
E a sala 2 Tinha mais de 4000 pinguins cobertos de petróleo. | TED | التي كان بها أكثر من 4000 بطريق يغطيه النفط |
Esta quinta, que Tinha milhares de cabeças de gado Tinha, agora, apenas umas centenas e nós não sabíamos como lidar com eles. | TED | هذه المزرعة التي كان بها الآلاف من رؤوس الماشية بها المئات فقط ولم نكن نعرف كيف نتعامل معها |
WM: O café que comprei no outro dia Tinha uma estrela de Chicago. | TED | ويت: القهوة التي إشتريتها في اليوم التالي كان بها نجمة شيكاغو. |
Havia algo nela que me excitava como nada me excitara antes. | Open Subtitles | كان بها شئ مـــا شئ غير وجهة طريقي كما لم يحدث من قبل |
Não sei o que Havia de errado com ela, filho. | Open Subtitles | انا لا ادرى ماذا كان بها , يا بنى |
Mais que isso, Havia neles, por mais terrível que possa parecer, algo de cômico. | Open Subtitles | بل حتى، وإن كان ذلك يبدو مفزعاً كان بها مسحة كوميدية |
No ano passado Havia acrobatas nesta festa e leopardos-das-neves enjaulados. | Open Subtitles | استعدوا، ففي العام الماضي هذا الحفلة كان بها اعمال بهلوانية وفهد الثلوج في قفص |
- Um item pessoal, insignificante. - Sim, mas o que Havia dentro dele? | Open Subtitles | ـ مُتعلقات شخصية ، ليست لها أهمية تُذكر ـ أجل ، لكن ماذا كان بها ؟ |
tinham um padrão serrilhado único de uma marca de pneus para cadeiras eléctricas. | Open Subtitles | حسناً، كان بها نمط مُسنن فريد من نوعه لنوع واحد من الاطارات يقدّم في الكراسي المتحرّكة الكهربائيّة |
As listas tinham os clientes e as cidades para onde enviaram o dinheiro. | Open Subtitles | ولكن كلّ القوائم كان بها أسماء الزبائن، والمدن التي أرسلوا منها المال |
Seis caixões foram colocados naquele avião. Só três tinham restos mortais do ataque que matou a Tenente Flores. | Open Subtitles | ست صناديق نقل كانت محملة داخل تلك الطائرة فقط 3 منهم كان بها بقايا |
Aqueles homens tinham camiões. E os camiões tinham armas, comida e medicamentos de que precisamos. | Open Subtitles | وكان لدى هؤلاء الرجال شاحنات والشاحنات كان بها أسلحة، طعام، ودواء، أشياء نحن بحاجة لها |
Todos os quartos de auditoria tinham duas câmaras, uma no medidor e outra na pessoa a ser auditada. | Open Subtitles | كل غرفة "استماع" كان بها كاميرتان, واحدة على المقياس النفسى, والأُخرى على الشخص الذى يتلقّى العلاج. |