"كان بها" - Traduction Arabe en Portugais

    • Tinha
        
    • Havia
        
    • tinham
        
    Até à fotografia tirada no funeral, na qual ele Tinha dois anos. Open Subtitles حتى الصور التي أؤخذت في الجنازة التي كان بها بعمر عامين
    Quando o meu pai era novo Tinha pastagens, e campos e vegetação. Open Subtitles عندما كان والدي صغيراً كان بها الكثير من المروج وحقول وخضروات
    Primeiro as férias originais Havia um rapaz e uma rapariga. Open Subtitles لاأمر الأول , العطلة الأصلية كان بها فتى وفتاة
    Diria que a sala Tinha a aparência de que um roubo Havia sido cometido? Open Subtitles هل قلت أن الغرفة بدت و كأن كان بها واقعة سرقة ؟
    1964 Os EUA tinham famílias pequenas e vida longa. o Vietname Tinha famílias grandes e vidas curtas. TED 1964: أمريكا كان بها أسر صغيرة ومتوسط أعمار أطول فيتنام كان بها أسر كبيرة ومتوسط أعمار أقصر.
    As fotos que ele me enviou tinham datas por trás. Open Subtitles الصور التي أرسلها كان بها تاريخ من الخلف
    O armário de louça que construí Tinha alguns defeitos. Open Subtitles خزانة الأواني الصينية كان بها بعض عيوب التصميم
    Tinha o capot enferrujado e apenas um farolim traseiro. Open Subtitles كان بها غطاء مُحرّك صدئ، وضوء خلفيّ واحد.
    O camião que ele alugou Tinha um localizador GPS... Open Subtitles الشاحنة التي استأجرها كان بها جهاز تحديد المواقع
    E a sala 2 Tinha mais de 4000 pinguins cobertos de petróleo. TED التي كان بها أكثر من 4000 بطريق يغطيه النفط
    Esta quinta, que Tinha milhares de cabeças de gado Tinha, agora, apenas umas centenas e nós não sabíamos como lidar com eles. TED هذه المزرعة التي كان بها الآلاف من رؤوس الماشية بها المئات فقط ولم نكن نعرف كيف نتعامل معها
    WM: O café que comprei no outro dia Tinha uma estrela de Chicago. TED ويت: القهوة التي إشتريتها في اليوم التالي كان بها نجمة شيكاغو.
    Havia algo nela que me excitava como nada me excitara antes. Open Subtitles كان بها شئ مـــا شئ غير وجهة طريقي كما لم يحدث من قبل
    Não sei o que Havia de errado com ela, filho. Open Subtitles انا لا ادرى ماذا كان بها , يا بنى
    Mais que isso, Havia neles, por mais terrível que possa parecer, algo de cômico. Open Subtitles بل حتى، وإن كان ذلك يبدو مفزعاً كان بها مسحة كوميدية
    No ano passado Havia acrobatas nesta festa e leopardos-das-neves enjaulados. Open Subtitles استعدوا، ففي العام الماضي هذا الحفلة كان بها اعمال بهلوانية وفهد الثلوج في قفص
    - Um item pessoal, insignificante. - Sim, mas o que Havia dentro dele? Open Subtitles ـ مُتعلقات شخصية ، ليست لها أهمية تُذكر ـ أجل ، لكن ماذا كان بها ؟
    tinham um padrão serrilhado único de uma marca de pneus para cadeiras eléctricas. Open Subtitles حسناً، كان بها نمط مُسنن فريد من نوعه لنوع واحد من الاطارات يقدّم في الكراسي المتحرّكة الكهربائيّة
    As listas tinham os clientes e as cidades para onde enviaram o dinheiro. Open Subtitles ولكن كلّ القوائم كان بها أسماء الزبائن، والمدن التي أرسلوا منها المال
    Seis caixões foram colocados naquele avião. Só três tinham restos mortais do ataque que matou a Tenente Flores. Open Subtitles ست صناديق نقل كانت محملة داخل تلك الطائرة فقط 3 منهم كان بها بقايا
    Aqueles homens tinham camiões. E os camiões tinham armas, comida e medicamentos de que precisamos. Open Subtitles وكان لدى هؤلاء الرجال شاحنات والشاحنات كان بها أسلحة، طعام، ودواء، أشياء نحن بحاجة لها
    Todos os quartos de auditoria tinham duas câmaras, uma no medidor e outra na pessoa a ser auditada. Open Subtitles كل غرفة "استماع" كان بها كاميرتان, واحدة على المقياس النفسى, والأُخرى على الشخص الذى يتلقّى العلاج.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus