"كان بوسعه" - Traduction Arabe en Portugais

    • Ele podia
        
    • Podia ter
        
    • ele pode
        
    • ele consegue
        
    • ele pudesse
        
    • poderia ter
        
    • pode ter
        
    • Ele poderia
        
    Ele podia ter ido para qualquer lado, mas anda a vaguear pela zona de D.C.. Faz sentido estar perto do Hotch. Open Subtitles كان بوسعه الذهاب لأيّ مكان , لكنه ظلّ يجوب بمنطقة العاصمة
    Estive sozinha em vários sítios com ele. Ele podia ter-me matado. Open Subtitles فإنّي كنت بمفردي معه في أماكن عِدّة، أقصد أنّه كان بوسعه قتلي.
    - Só estou a dizer, que tudo isto Podia ter acabado hoje. Open Subtitles .إنني أقول وحسب , كل هذا كان بوسعه أن ينهى اليوم
    Se ele pode fazer isso pelo país dele, eu posso fazer isto. Open Subtitles إن كان بوسعه فعل ذلك من أجل بلاده، فبإمكاني القيام بهذا
    Estamos aqui para ver se ele consegue superar medo, não dor. Open Subtitles لكننا هنا لنرى إذا كان بوسعه قهر الخوف وليس الألم.
    Se ele pudesse, nenhum de nós ainda estaria aqui. Open Subtitles لو كان بوسعه ذلك لم نكن لنبقى هنا
    O tipo que te tirou a arma hoje poderia ter disparado contra qualquer um de nós dois. Open Subtitles من أمسك سلاحك اليوم كان بوسعه قتل أيٍ منا
    E pensar que Ele podia ter sido um lobo. Open Subtitles وفكر فقط، أنه كان بوسعه أن يكون الذئب
    Ele podia matar o Coronel. Open Subtitles كان بوسعه قتل العميد ولكنه إختار أن لا يفعل
    Ele podia facilmente ter recusado o caso, mas acreditava na lei. Open Subtitles كان بوسعه رفض القضية بسهولة ولكنه وثق في القانون
    Podia ter ficado nos flancos com os rapazes espertos e hoje a mulher dele fá-lo-ia infeliz, os filhos dele seriam ingratos e acordaria três vezes por noite para mijar numa taça. Open Subtitles كان بوسعه التنحي جانباً مع الأذكياء، واليوم، كانت لتجعله زوجته تعيساً، وأبناؤه جاحدين،
    Hoje, no posto de gasolina, Podia ter roubado dinheiro, mas não esvaziou a caixa. Open Subtitles سابقا الليلة في محطة الوقود كان بوسعه ان يسرق المال لكن مخزن المال لم يكن فارغا
    Ele mesmo Podia ter cortado a energia, mas ele atraiu-nos porque queria incriminar-me. Open Subtitles كان بوسعه فصل الكهرباء بنفسه ولكنه جذبنا هناك كي تصورني الكاميرات وأنا أفعلها.
    ele pode ter usado uma foto-impressão colocada em metal e usar látex para plantá-la. Open Subtitles كان بوسعه إستخدامه بصمة محفوره على أصابع مطاطية
    Se ele pode ajudar-nos a encontrar o polónio, é tudo o que me interessa. Open Subtitles إن كان بوسعه مساعدتنا لإيجاد البولونيوم، فذلك كلّ ما أحفل له
    Vê se ele pode ajudar, mas fica na cela. Open Subtitles فلتر لو كان بوسعه المساعدة لكن وهو في زنزانته
    Devia arrancar-lhe a garganta, ver se ele consegue mandar em nós sem laringe. Open Subtitles أتوق لانتزاع حنجرته، لأرى إذا كان بوسعه الزّعامة علينا بدونها
    Bem, leva isto ao Jay. Vê se ele consegue melhorá-las. Open Subtitles (لا بأس، أعطِ تلك الصور لـ(جاي لنرى إن كان بوسعه توضيحهم
    Talvez ele pudesse sentir quem realmente eras. Open Subtitles ربما كان بوسعه أن يعرف حقيقتك
    Pelo que sabemos, ele poderia ter matado todas as pessoas do avião, pois aumentou as probabilidades disso acontecer. Open Subtitles ومع ذلك، كان بوسعه قتل جميع مَن على متنها لو زاد هذا من فرصه
    Acho que alguém pode ter cá entrado e pendurado a minha boneca e pintado as paredes com verniz para parecer sangue. Open Subtitles انظري، أظن أن أحدهم كان بوسعه الدخول إلى هنا وشنق دميتي وطلاء الحوائط بطلاء الأظافر ليبدو كالدماء

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus