"كان بيننا" - Traduction Arabe en Portugais

    • Tínhamos
        
    • tivemos
        
    • fizemos
        
    • Tinhamos um
        
    Certo, então nós Tínhamos um caso. Quero dizer, isso... Open Subtitles حسناً, كان بيننا علاقة أعني, إنها ليست جريمة
    Mas quando você acordar, não se lembrará que Tínhamos um acordo. Open Subtitles ولكنّكَ عندما تفيق، لن تتذكّر حتّى أنّه كان بيننا اتفاق
    Mas o que Tínhamos era tudo baseado em mentiras. Open Subtitles ولكن ما كان بيننا كان مبنيا على الأكاذيب
    Sim, tivemos algumas pequenas divergências ao longo dos anos mas não consigo imaginar a minha vida sem ele. Open Subtitles أجل، لقد كان بيننا عديد الإختلافات على مر السنين لكن لا يمكنني تصور حياتي من دونه.
    Strauss e eu tivemos problemas durante o caso Amerithrax. Open Subtitles انا وستراوس كان بيننا مشاكل في قضية أميثراكس
    Mas de New York, por telefone, fizemos vários negócios com o Ministro. Open Subtitles لكن عندما كنت في نيويورك كان بيننا بعض الإتصالات
    Tudo que você precisa saber é que Tínhamos um acordo. Open Subtitles كل ما تحتاج لمعرفته هو أنه كان بيننا اتفاق
    Não matei a Bryn. Tínhamos um acordo. - Que acordo? Open Subtitles انا لم اقتل براين , حسنا كان بيننا اتفاق
    Não me venhas com isso. Tínhamos um acordo. Lixaste-me. Open Subtitles لا، لا تخاطبني بذلك كان بيننا اتفاق، وخدعتني
    Mas nós os dois Tínhamos uma coisa. Éramos mais parecidos. Open Subtitles لكنّك وإيّاي كان بيننا شيء أقوى، لأنّك وإيّاي متماثلان.
    Devo ter me enganado. Tínhamos um encontro. Open Subtitles ربما أخطئت فى الموعد أنا أعنى لقد كان بيننا موعد
    Não quero saber de desculpas. Tínhamos um acordo e não o cumpriste. Open Subtitles أنا لا أهتم بالأعذار كان بيننا أتفاق و أنت خالفته
    Tínhamos um acordo, Newman, e tu devias ceder-me o teu desejo e, agora, desperdiçaste-o. Open Subtitles كان بيننا اتفاق، نيومان. كان يفترض بك اعطائي أمنية عيد ميلادك والآن أهدرتها.
    Tínhamos um acordo, Max. Agora, vamos entrar no carro. Open Subtitles لقد كان بيننا صفقة ماكس الآن دعنا ندخل السيارة
    O que Tínhamos era uma concórdia para fazer um acordo, Open Subtitles حسناً، ما كان بيننا هو موافقة لعقد اتفاق،
    Muito bem... sim, preocupo-me contigo, sinto falta daquilo que tivemos. Open Subtitles أجل، حسناً أنا أهتم بك وأفتقد ما كان بيننا
    Vou dizer que tivemos uma zanga de namorados, que fugiste. Open Subtitles عندما نصل إلى البيت سأوضح بأنه كان بيننا شجار جعلك تهربين
    tivemos um caso. Ela não é de se jogar fora, ele é meu amigo e ainda gosta de mim. Open Subtitles لا ‍ كان بيننا شئ ، و لم يستمر و انتهى ، لكنه مازال معجب بى
    A única discussão que tivemos foi quando fui para a guerra. Open Subtitles الخلاف الوحيد الذي كان بيننا عندما دخلنا الحرب
    Deus e eu tivemos uma conversa profunda enquanto eu via o meu "destruidor" a ir ao fundo no Sul do Pacífico. Open Subtitles أنا و الرب كان بيننا حديث قلب صادق حينما شاهدت سفينتي الحربية تغرق في جنوب المحيط الهادي
    Dá-ma, sim. fizemos um contrato verbal. Open Subtitles بلى سوف اخذها لقد كان بيننا اتفاقيه شفهيه
    Podes não te lembrares disto, mas nós Tinhamos um bom relacionamento. Open Subtitles لربما لا تذكر ولكن كان بيننا علاقة جيدة..

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus