Näo, o que disse foi quase poético. | Open Subtitles | لا ،إن ما ذكرته كان تقريباً الشعر نفسه |
Quando comparámos as amostras de ADN do Coronel O'Neill com as que tínhamos, a correspondência foi quase perfeita. | Open Subtitles | فى الأول عندما قارنا عينه الصفات الورائيه للعقيد * أونيل * بالنسبه الى الموجوده بالملف التطابق كان تقريباً ممتاز |
O que eu vi... foi quase como um pesadelo. | Open Subtitles | ..ما رأيته. كان تقريباً مثل حلم سيئ. |
O segundo era quase bonito. | Open Subtitles | لقد كانا مختلفين الآخر كان تقريباً جميلاً |
era quase impossível os imaginar entrando na torre indetectado. | Open Subtitles | كان تقريباً مُستحيل تخيلهم يدخلون الى البرج |
A votação do Conselho foi quase unânime. | Open Subtitles | فتصويت المجلس كان تقريباً بالإجماع |
Não, foi quase, não sei, divertido. | Open Subtitles | الامر كان تقريباً ممتعاً |
- foi quase erótico. - Está bem. | Open Subtitles | لقد كان تقريباً جنسياً- لا بأس- |
E o som que fazia era quase musical, e deixou-me a pensar... | Open Subtitles | والصوت التي أصدرته كان تقريباً موسيقي، وجعلني الأمر أفكر، نحن لسنا في جاحة إلى الكهرباء |
Pois, o Grovner era quase demasiado bom para ser verdade. | Open Subtitles | نعم ، (كروفنير) كان تقريباً أروع من أن يصدق |
Mas o recruta da Guarda Nacional estava na pausa do almoço, então o Bobby Jay acabou por atirar contra uns Panamenhos, o que era quase tão bom como atirar contra estudantes. | Open Subtitles | لكن مجند الحرس الوطني كان خارجاً للغداء لذا بوبي-جاي إنتهى بإطلاق النار على البنميين بدلاً من ذلك، الذي كان تقريباً مثل الإطلاق على طلبة الكليات. |