"كان ثمة" - Traduction Arabe en Portugais

    • Havia
        
    • Houve
        
    • houver
        
    • houvesse
        
    Havia um tempo que eu estava obcecado com o comando. Open Subtitles كان ثمة وقت كنت فيه مهووساً بأن أكون مسؤولاً
    Não percebo. Havia uma saída. - Não o viste? Open Subtitles ،لم استوعب ماحدث كان ثمة سبيلًا واحدًا لخروجة
    Havia "gangs" e lutas após a escola quase todos os dias. Open Subtitles كان ثمة عصابات، و شجارات بعد المدرسة بشكل شبه يومي
    Quando estava no parque com os miúdos, Houve um tipo que... Open Subtitles عندما كنت في المنتزه مع الولدين كان ثمة ذلك الرجل
    Mas o problema que encontramos é que estas ideias brilhantes nem sempre podem ser transmitidas, se houver bloqueios de comunicação. TED ولكن المشكلة هي أن هذه الأفكار العظيمة لا يتم تبادلها إن كان ثمة حواجز في التواصل.
    Se houvesse razão para tais desgraças podia pôr um limite ao sofrimento! Open Subtitles لو كان ثمة منطق لهذه المآسي لكنت قد ربطت مصائبي بالقيود
    Se Havia alguma coisa... um pouco de amor instintivo pela vida... era estéril, como um jardim onde ninguém passa. Open Subtitles إن كان ثمة هناك شئ.. فهو ذلك الحب الغريزي للحياة.. ولقد كان جافاً كالحديقة التي لا يمر احد بها
    Havia um tipo no terceiro canto. Open Subtitles كان ثمة تكتّلاً دفاعياً بالقاعدة الثالثة
    Sim, Havia beleza para todos, e só uma coisa podia acabar com este balanço delicado. Open Subtitles أجل، كان ثمة مايلفت أنظار الجميع وهناك شيء واحد كفيل بزعزعة هذا التوازن الدقيق
    Havia um homem me encarando, mas não o vejo há um tempo. Open Subtitles لقد كان ثمة رجلاً يحدق بي سابقاً لكني لم أره منذ مدة
    Quando me entreguei, Havia uma chave no meu bolso, tenho a certeza que está informada. Open Subtitles حين سلمت نفسي، كان ثمة مفتاح بجيبي، وأنت تعلمين ذلك بالتأكيد.
    Havia um micro-chip explosivo no seu cérebro que a meteu num saco de plástico. Open Subtitles كان ثمة رقاقة متفجرة في دماغها أدّت إلى وضعها في كيس جثت.
    Havia um suspeito novo e um velho. Só que eram o mesmo homem. Open Subtitles كان ثمة بالفعل ظنين شاب وآخر عجوز، كلما في الأمر أنّهما كانا نفس الشخص
    Estava a tentar ver se Havia gatinhos no interior dela. Open Subtitles لقد كنت أحاول فحسب أن أرى إِذا ما كان ثمة هِرَّر صغيرة بداخلها
    Agora, Havia um coração, rim, figado, vesiculas biliares, e muito sangue a serem transportados quando bateu. Open Subtitles كان ثمة قلب و كلية وكبد ومرارة و دماء كثيرة منقولة عندما تم اصطدامه
    Havia um tipo velho, mesmo velho que vivia no nosso edificio e todos nós achavamos que ele parecia um troll. Open Subtitles كان ثمة رجل طاعن في السن يعيش في حينا وكنا نظن بأنه يشبه الأقزام
    Depois Houve um ruído surdo e o Sr. Leverson gritou "Meu Deus!" Open Subtitles و كان ثمة صوت خافت . و السيد ً ليفرسون ً يصيح ً يا إلهي ً
    Alguns dos homens dele dizem que Houve uma pessoa perto da escada naquela tarde. Open Subtitles البعض من أولاده يقولون بشكل خاص بأنه كان ثمة شخص مختبئ بالمكان على السلم ظهر ذلك اليوم
    Qualquer que fosse a droga, se é que Houve alguma, desapareceu por completo do sistema. Open Subtitles اي مهما كانت المخدرات لو كان ثمة مخدرات 225 00: 09:
    Senhor, se houver trabalho no meu coração, por favor leve-o. Open Subtitles أيها الرّب، إن كان ثمة شئ حول قلبي، أرجوك أزِله
    Se houver uma mensagem secreta, deverá estar assinalada com um símbolo no canto superior direito. Open Subtitles لو كان ثمة رسالة سرية، فربما ستكون معلمة برمز في الزاوية اليمنى العلوية.
    Se demónios houvesse, que eu fosse um deles para no fogo eterno arder! Open Subtitles لو كان ثمة شياطين، فيا ليتني كنت شيطانًا لأعيش محترقًا مخلدًا في النار

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus