"كان حلما" - Traduction Arabe en Portugais

    • Foi um sonho
        
    • era um sonho
        
    • tivesse sido um sonho
        
    Por que dizes que Foi um sonho? Open Subtitles لماذا تقول إنه كان حلما ؟ أنظر إلى ملابسى يا مستر بيرك
    - Não, não Foi um sonho. - Eu também vi coisas estranhas. Open Subtitles ـ كلا، ما كان حلما ـ لقد رأيت بعض الأشياء الشاذة، أيضا
    Foi um sonho antigo. Aquele em que ambos tínhamos papeis a representar Open Subtitles كان حلما قديما، كل واحد منا يمتلك أجزاء للعب بها
    Pensei que era um sonho, o que descobrimos na floresta. Open Subtitles ..اعتقدتُ انه كان حلما ما كنا نعرفهُ في الغابة
    Tinha medo de acordar e descobrir que isto era um sonho. Open Subtitles أنا كنت خائف أنا أستيقظ ويكتشف هذا كان حلما.
    Sim, como se casar e ter tido uma filha tivesse sido um sonho e agora é como se tudo tivesse voltado ao normal. Open Subtitles ...لقد كان حلما و الآن الأشياء عادت لطبيعتها
    Vou, sim. Está bem, eu sei que vais. Foi um sonho, está bem? Open Subtitles حسنا، لا بأس، أعرف أنّكِ ستفعلين، لقد كان حلما فحسب، إتفقنا؟
    Foi um sonho bom enquanto durou. Open Subtitles كان حلما جميلا بينما كان موجودا
    Foi um sonho mau. Open Subtitles هو كان حلما سيئا، الوكيل دوجيت
    Acordas instantaneamente e apercebes-te... que o dia inteiro, no trabalho, Foi um sonho. Open Subtitles وثمتستيقظفوراوتدرك... أن ذلك اليوم في العمل بأكمله قد كان حلما
    Não estou certo se Foi um sonho. Open Subtitles ليس متأكدا مما اذا كان كان حلما.
    Sim, Foi um sonho lindo, lindo e a seguir... a seguir tens de regressar. Open Subtitles ايفا : نعم ، كان حلما جميلا للغاية
    "Tudo depois do tornado Foi um sonho. Fim." Ao ir para o intervalo, temos os Springfield Atoms com 7, e os Boston Americans com 10. Open Subtitles لكن أولا أريد منك أن تضع الأطفال فى السرير كل شىء بعد الإعصار كان حلما النهاية نذهب إلى إستراحة بين الشوطين و النتيجة الاّن سبرينغفيلد أتومز 7 بوسطن أمريكنز 10
    Não. Foi um sonho óptimo. Open Subtitles لا كان حلما عظيما
    Foi um sonho, lamento muito. Open Subtitles لقد كان حلما انا أسف حقا
    Foi um sonho causado por stress. Open Subtitles كان حلما بسبب الارهاق
    Eu sei que era um sonho, mas parecia tão real. Open Subtitles للصراخ عليكي. اعرف بانه كان حلما لكنه بدا حقيقيا جدا.
    Por isso decidi que era um sonho. Open Subtitles لأجل هذا قررت أن أعتبر أن الأمر كان حلما
    Pensei que era um sonho. Open Subtitles اعتقدت أنه كان حلما.
    Quem me dera que tivesse sido um sonho. Open Subtitles أتمنى انه كان حلما

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus