"كان حياً" - Traduction Arabe en Portugais

    • estava vivo
        
    • ele estiver vivo
        
    • estivesse vivo
        
    • ele está vivo
        
    • estava viva
        
    E nos primeiros 3 meses, nem sabia se estava vivo. 3 meses. Open Subtitles وأول ثلاثة أشهر لم أكن أعرف إن كان حياً أو ميتاً
    Passaram-se semanas, meses, e eu não não sabia se ele estava vivo. Open Subtitles مضت أسابيع وشهور ولم أعلم حتى إن كان حياً أم لا
    Sabias que ele estava vivo! Open Subtitles أخبرتنا بأنه ميت لكن كنت تعلم أنه كان حياً يرزق طوال هذه الفتره
    Mas se ele estiver vivo e a salvo, ele irá juntar-se a nós quando descobrir que mataram o pai dele. Open Subtitles ,ولكن إذا كان حياً وآمناً فيسجتمع معنا حين يكتشف أنهم قتلوا والده
    Se ele estivesse vivo ele não tinha uns 300 anos agora? Open Subtitles إن كان حياً سيكون عمره 300 عاماً بحلول الآن ؟
    ele está vivo e eu não sei o que fazer. Open Subtitles لقد كان حياً هناك ليس لدي أية فكرة عما يجب القيام به
    Deus, ele já parecia um morto mesmo quando estava viva. Open Subtitles يا الهي ، هو يبدو كالاموات حتى عندما كان حياً
    O hospital disse que estava vivo quando o encontraram, mas não o conseguiram tirar. Open Subtitles قالوا بالمستشفى بأنه كان حياً عندما وصلوا إليه ولكهنم لم يستطيعوا أن يخرجوه
    Ele provavelmente ainda estava vivo quando caiu na engrenagem. Open Subtitles من المحتمل انه كان حياً عندما دفع الى التروس
    Achava o mesmo quando ele ainda estava vivo, há dois meses atrás? Open Subtitles هل مشاعركَ نفسها تجاهه عندما كان حياً قبل شهرين؟
    estava vivo quando cheguei, mas morreu na ambulância. Já estava demasiado debilitado. Open Subtitles كان حياً عندما وصلنا إليه ولكنه مات في سيارة الإسعاف
    O prisioneiro disse que o Habib morreu em 2001... mas sabemos que o Abu Ahmed estava vivo e tentava entrar em Tora Bora com o Ammar. Open Subtitles فضلاً عن أن السجين قال أن حبيب مات في 2001. ونحن نعرف أن.. أبو أحمد كان حياً بعد ذلك ليذهب إلى تورا بورا مع عمار.
    Não achamos que fez algo de errado, mas um relatório médico estará disponível em breve e se disser que o irmão dele estava vivo até a explosão, o Thorne virá atrás de si, do departamento e da Câmara Municipal de Chicago. Open Subtitles نحن لا نظن أن فعلت شيئاً خاطئاً لكن تقرير الطبيب الشرعي سيصدر قريباً و إذا قال , أن أخاه كان حياً
    E ele estava vivo ou morto quando te contou? Open Subtitles هل كان حياً أو ميتاً عندما فعل هذا؟
    Se ele estiver vivo, a Barbara também pode estar. Open Subtitles إن كان حياً, فهناك أمل بأن تكون"باربرا"كذلك أيضاً.
    Se ele estiver vivo e se estiver em apuros, tenho de ajudá-lo. Open Subtitles اذا كان حياً... واذا كان في مشكلة يجب ان اساعده
    Se ele estiver vivo, está lá atrás. Open Subtitles إذا كان حياً فهو فى الخارج
    Se estivesse vivo, quando fui presa, isso matava-o de certeza. Open Subtitles إن كان حياً عندما سُجنت فسيموت بسبب ذلك بالتأكيد
    Acho que nunca o superou. Costumava falar dele como se estivesse vivo. Open Subtitles أعتقد أنه لم يتوقف عن كتابتها، لقد إعتاد التحدث عن والده كما لو كان حياً
    Não sei se ele está vivo ou morto. Open Subtitles لا أعرف إن كان حياً أو ميتاً أيضاً
    - Temos e descobrir se ele está vivo. Open Subtitles يجب علينا معرفة ماإذا كان حياً.
    Há gordura ao nível dos brônquios, o que quer dizer que a nossa vítima estava viva quando foi atirada para o tanque de óleo. Open Subtitles هناك دهون على القصبة الهوائية ما يعني أن ضحيتنا كان حياً عندما ألقي في خزان الدهون

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus