"كان خاطئاً" - Traduction Arabe en Portugais

    • foi errado
        
    • era errado
        
    • estava errado
        
    • estava errada
        
    Mentir-te foi uma decisão de negócios, e foi errado. Open Subtitles الكذب عليكِ، كان قرار عمل ولقد كان خاطئاً
    - Percebo que o que fiz foi errado. - Porque hei-de acreditar? Open Subtitles ـ لقد أدركتُ ما فعلته كان خاطئاً ـ لماذا يجب عليّ تصديقك؟
    Tu não entendes? O que fizestes comigo foi errado. Open Subtitles أنتِ لا تفهمين ما فعلتيه بي كان خاطئاً
    Enquanto aquilo saía da minha boca, eu sabia que era errado. Open Subtitles بينما خرجت من فمي, عرفت بأن ذلك كان خاطئاً
    Isso significa que o nosso perfil inicial estava errado. Open Subtitles و هو ما يعني أن تحليلنا المبدئي كان خاطئاً
    Por uma forte convicção intuitiva de que estava errada. TED كان إيماناً بديهياً و مسيطراً و كان خاطئاً.
    Aquilo foi errado e muito mau, começares a discutir à mesa de jantar deles. Open Subtitles ما قلته كان خاطئاً ومغفلاً أن تذهبي هناك وتبدئي القتال على طاولة طعامهم
    Porque o que eu fiz naquele dia foi errado. Completamente errado. Open Subtitles لأنّ مافعلته في ذلك اليوم كان خاطئاً خاطئاً فحسب
    Mas, posso-te dar um abraço? Claro que aquilo que eu fiz foi errado. Open Subtitles لكن على الأقل هل لي بحضن؟ من الوضح, ان مافعلت كان خاطئاً
    foi errado e alguém tinha de lhes dizer. Open Subtitles ما فعلوه كان خاطئاً احدهم كان عليه اخبارهم
    Embora o Rick Bates tenha colocado uma arma na minha cabeça, o que fiz foi errado. Open Subtitles رغم أن " ريك بيتس " وضع ذلك السلاح على رأسي , أعلم بأن ما فعلت كان خاطئاً
    Olha, sei que o que fiz foi errado. Open Subtitles أسمعي , أعلم أن ما فعلته كان خاطئاً
    E isso foi errado, muitíssimo errado. Open Subtitles وهذا كان خاطئاً خاطئ جداً جداً
    E compreende que aquilo que fez foi errado e desde então tem sido muito responsável. Open Subtitles - وهي فاهمة بأن ما عملته كان خاطئاً ولقد أعطت حساً بالمسؤولية وقتها
    Sabes... O que fizeste foi errado. Open Subtitles أنت تعلمين أن ما فعلتيه كان خاطئاً
    Aquilo que aconteceu à Olivia, depois de morrer, foi errado. Open Subtitles ما حدث مع (أوليفيا بعد أن ماتت، كان خاطئاً
    É uma maldita pena que ninguém lhes tenha dito que balear um bêbado na estrada era errado e algo pelo que não vale a pena ser-se enforcado, nem vale o preço de um maldito chumbo. Open Subtitles إنه لعار عظيم لا أحد أوعز لهما أن إطلاق النار على ثمل فى الطريق كان خاطئاً ولا يُستحق الإعدام بسببه
    Mas aquilo que ela fez sobressair em mim era errado. Open Subtitles ‏لكن ما جعلتني أقوم به كان خاطئاً. ‏
    Bem, talvez isso era errado. Open Subtitles حسناً , ربما لأنه كان خاطئاً
    Algo que fiz há muito tempo, estava errado. Open Subtitles شيء فعلتُه منذ فترة طويلة كان خاطئاً
    Tenho que voltar a desenhar este mapa de meses a meses, porque alguém descobre que uma data em particular estava errada. TED علي أن أعيد رسم هذه الخريطة كل عدة أشهر، لأن شخصاً ما يكتشف أن تاريخاً معيناً كان خاطئاً.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus