"كان خطئي" - Traduction Arabe en Portugais

    • foi culpa minha
        
    • culpa foi minha
        
    • a culpa
        
    • é minha
        
    • erro foi
        
    • foi o meu erro
        
    O castigo que o meu povo sofreu pela nossa indiscrição foi culpa minha. Open Subtitles العقاب الذي عانى منه شعبي بسبب حماقتنا السابقة كان خطئي
    Não queria guiar os Wraith até aqui, mas foi culpa minha. Open Subtitles لم أقصد احضار الريث إلى هنا لكنه كان خطئي
    Perdi um espião, foi culpa minha e nunca acontecerá de novo. Open Subtitles لقد فقدت جاسوسا لقد كان خطئي ولن يحدث هذا الامر مجددا
    - Ainda não percebi essa detenção. - A culpa foi minha pai. Open Subtitles لم أفهم بعد ما الهدف من عقابك إنه كان خطئي
    A culpa foi minha! Sei que ela prefere rosas. Open Subtitles هذا كان خطئي أنا أعلم أنها تحب الورود أكثر
    E acontece que, quando começámos a refletir, apercebemo-nos de que, na verdade, a culpa fora minha e da minha equipa. TED ثم اتضح، عندما بدأنا التفكير لاحظنا أنه في الواقع كان خطئي أنا و فريقي
    Sim, a culpa é minha por obrigar-te a teres o dia mais divertido da tua vida e dar uns amassos naqueles tipos. Open Subtitles أجل، لقد كان خطئي أرغامكِ على تقضية وقت ممتع وتقبيلكِ لهؤلاء الشباب
    - O erro foi meu ao pedir-lhe para cuidar dela. Open Subtitles كان خطئي انا اطلب منه مراقبتها
    foi o meu erro. Mas vou rectificá-lo. Open Subtitles كان خطئي ، لكني سأُصلحه الآن
    O que fizeste foi perigoso, e deixar-te fazer aquilo foi culpa minha, porque, agora, sou o teu guardião. Open Subtitles الذي فعلته كان خطراً للغايه وتركك تفعل هذا كان خطئي لأني مدربك الأن
    foi culpa minha. Eu devia ser mais cuidadoso. Open Subtitles ذلك كان خطئي كلياً، يجب علي الإنتباه أكثر.
    Na verdade, aquele... artigo foi culpa minha. Open Subtitles حسناً تعلم بالواقع بأن ذلك المقال كان خطئي لقد ثرثرت إلى الشخص الخطأ
    Pai, a detenção foi culpa minha, não dela. Open Subtitles أبي ,إن العقاب كان خطئي وليس خطئها
    Passei os últimos seis anos a culpar-te, mas... foi culpa minha. Open Subtitles لقد أمضيت آخر ست سنوات ألومك على ذلك ... لكن لكنه كان خطئي
    Bem, olha, é bom de se ouvir, mas é tarde demais. Eu sei, eu sei. foi culpa minha. Open Subtitles أعرف أن هذا كان خطئي
    Não, a culpa foi minha. Estava com vontade de fazer xixi. Open Subtitles لا لقد كان خطئي كان علي التبول طوال الوقت
    Vou buscá-lo, a culpa foi minha. Open Subtitles كلانا مررنا بهذه المرحلة. سأذهب وأحضره لقد كان خطئي.
    Eu sei que a culpa foi minha, mas foi apenas um erro. Open Subtitles أعني أعرف بأنها كان خطئي ولكنه كان مجرد غلطه
    Eu sei que a culpa foi minha, mas foi apenas um erro. Open Subtitles أعني أعرف بأنها كان خطئي ولكنه كان مجرد غلطه
    Eu passava o tempo todo a trabalhar, por isso, a culpa foi mesmo minha. Open Subtitles والكثير من المال. كنت اعمل كل الوقت, لذا اظن في النهاية كان خطئي حقيقتا.
    O que digo? "Lamento, a culpa do seu filho ter a garganta cortada é minha"? Open Subtitles ماذا يفترض بي أن أقول؟ "آسفة، حزّ عنق ابنكِ كان خطئي
    O erro foi tão meu como teu. Open Subtitles كان خطئي بقدر خطئك
    Sim, isso, foi o meu erro. Open Subtitles نعم, ذلك كان خطئي.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus